• 도서명
    순번 도서명 열기 제작
    1 漢文독해기본패턴(25개정)   열기 전통문화연구회
    2 [新編]四字小學   열기 전통문화연구회
    3 四字小學   열기 전통문화연구회
    4 [新編]推句   열기 전통문화연구회
    5 推句   열기 전통문화연구회
    6 [新編]明心寶鑑   열기 전통문화연구회
    7 明心寶鑑 열기 전통문화연구회
    8 啓蒙篇   열기 전통문화연구회
    9 童蒙先習   열기 전통문화연구회
    10 [新編]擊蒙要訣 열기 전통문화연구회
    11 原文故事成語 검색전용 열기 전통문화연구회
    12 註解千子文   열기 전통문화연구회
    13 小學集註 열기 전통문화연구회
    14 四書讀解倢徑 열기 전통문화연구회
    15 大學   열기 전통문화연구회
    16 論語   열기 전통문화연구회
    17 孟子   열기 전통문화연구회
    18 中庸   열기 전통문화연구회
    19 漢文讀解捷徑 文學篇 검색전용 열기 전통문화연구회
    20 漢文讀解捷經 史學篇 검색전용 열기 전통문화연구회
    21 漢文讀解捷徑 哲學篇 검색전용 열기 전통문화연구회
    22 古文眞寶後集 검색전용 열기 전통문화연구회
    23 [原本]明心寶鑑 검색전용 열기 전통문화연구회
    24 詩經 검색전용 열기 전통문화연구회
    25 書經 검색전용 열기 전통문화연구회
    26 周易 검색전용 열기 전통문화연구회
    27 三國遺事 검색전용 열기 전통문화연구회
    28 [新編]唐音註解選 검색전용 준비중 전통문화연구회
    29 [註解]五言七言唐音 검색전용 준비중 전통문화연구회
    30 通鑑節要 검색전용 준비중 전통문화연구회
    31 古文眞寶前集 검색전용 준비중 전통문화연구회
    32 史記本紀 검색전용 준비중 전통문화연구회
    33 史記世家 검색전용 준비중 전통문화연구회
    34 史記列傳 검색전용 준비중 전통문화연구회
    35 三國史記本紀 검색전용 준비중 전통문화연구회
    36 三國史記雜志 검색전용 준비중 전통문화연구회
    37 三國史記列傳 검색전용 준비중 전통문화연구회
  • 최근 토론
    토론내용 문장/일시
    이 문장이 갑자기 여기에 나오는 이유는 뭘까요? 論語: 誠不以富 亦
    2024-12-20
    깔 자의 네이버 사전 10번째 뜻인 '갈다, 경작하다 자'일 듯합니다! 孟子: 夏后氏五十而
    2024-08-08
    수정하였습니다. 論語: 君子篤於親
    2024-05-28
    'A爲B'를 'A는 B이다'로 풀이하여 '할 수 있[能]다[爲].'로 정리하였습니다. 孟子: 孟子曰 人不
    2024-03-13
    아래 Null 이라고 뜹니다. 論語: 君子篤於親
    2023-09-17
    언해에는 류로 되어 있습니다. 그래서 우선 류를 따른 거구요. 둘 다 허용되라라 생각됩니다. 孟子: 蓋上世 嘗有
    2023-08-24
    네. 맞습니다. 본 원문의 주석을 보면 元은 於時爲春이요 於人爲仁이며 亨은 於時爲夏요 於人爲禮며 利는 於時爲秋요 於人爲義며 貞은 於時爲冬이요 於人爲智니라 라고 하였습니다. 小學: 元亨利貞天道
    2023-05-18
    원형이정이 봄여름가을겨울이기도 하고 인의예지이기도 해석이 되기도 하나요? 小學: 元亨利貞天道
    2023-04-12
    보완하였습니다. 감사합니다. 孟子: 孟子謂萬章曰
    2023-03-23
    만장하 8장1절 학습도구 듣기/읽기 없습니다 孟子: 孟子謂萬章曰
    2023-02-12
    공손추상 에서,기본학습도구/듣기 범위를 편으로 선택후 "편 전체를 듣기" 할때, 편의 중간부분부터 보이는문장과 음성이 틀리고 있습니다 孟子: 或問乎曾西曰
    2023-01-29
    양혜왕상 에서 기본학습도구/듣기 범위를 편으로 선택후 "편 전체를 듣기" 할때 편의 중간부분부터 보이는문장과 음성이 틀리고 있습니다. [추신] 유익한 컨텐츠구축 노고에 감사드립니다 孟子: 孟子見梁惠王
    2023-01-29
    원문 및 의역에서 '장자'가 '광장'으로 표기되어 검토 요망합니다. 孟子: 夫章子 豈不
    2023-01-28
    "향전에 우물을 함께하는 사람이 : 마을의 정전을 함께하는 사람이 " 듣기 읽기에 검토요 孟子: 死徙無出鄕
    2023-01-24
    "군자의 말은 띠까지 내려가지 않아도 도(道)가 거기에 있으며" : 994/1021 하단으로 배치하여야 함을 검토요망합니다. 孟子: 君子之守 修
    2023-01-15
    듣기/읽기 및 직해를 형수로 통일하여 수정하였습니다. 孟子: 淳于髡曰 男
    2023-01-13
    수정하였습니다. 감사합니다. 孟子: 咸丘蒙問曰
    2023-01-13
    수정하였습니다. 감사합니다. 孟子: 匹夫而有天下
    2023-01-13
    수정하였습니다. 감사합니다. 孟子: 以友天下之善
    2023-01-13
    수정하였습니다. 감사합니다. 孟子: 曰 禮重 曰
    2023-01-13
  • 최근 수정
    내용 일시
    忠子曰 治官엔 莫若平이요 臨財엔 莫若廉이니라
    충자(忠子)가 말하였다. “벼슬아치를 다스림에는 공평함 만 한 것이 없고, 재물을 대하는 데는 청렴함 만 한 것이 없다.”
    明心寶鑑, 立敎篇
    2025-07-01
    酒色財氣四堵墻에 多少賢愚在內廂이라 若有世人跳得出이면 便是神仙不死方이니라
    술과 여색, 재물과 객기 네 가지 울타리에, 수 많은 현명하고 어리석은 이가 그 안에 있다. 만약 밖으로 뛰어서 나올 수 있는 세상 사람이 있다면 바로 신선이 죽지 않는 방법이다.
    明心寶鑑, 省心篇下
    2025-06-26
    太公曰 良田萬頃이 不如薄藝隨身이니라
    태공이 말하였다. “좋은 밭 만 이랑이 하찮은 기술을 몸에 지니는 것만 못하다.”
    明心寶鑑, 省心篇下
    2025-06-26
    太公曰 日月이 雖明이나 不照覆盆之下하고 刀刃이 雖快나 不斬無罪之人하고 非災橫禍는 不入愼家之門이니라
    태공이 말하였다. “해와 달이 비록 밝으나 엎어놓은 동이의 밑을 비출 수 없고, 칼날이 비록 날카롭지만 죄 없는 사람을 베지 못하고, 잘못된 재앙과 갑작스러운 화는 조심하는 집의 문에 들어가지 못한다.”
    明心寶鑑, 省心篇下
    2025-06-26
    遠水는 不救近火요 遠親은 不如近隣이니라
    먼 곳의 물은 가까운 곳의 불을 끄지 못하고, 먼 곳의 친척은 가까운 이웃만 못하다.
    明心寶鑑, 省心篇下
    2025-06-26
    入山擒虎는 易어니와 開口告人은 難이니라
    산에 들어가 호랑이를 사로잡기는 쉽지만, 입을 열어 남에게 부탁하기는 어렵다.
    明心寶鑑, 省心篇下
    2025-06-26
    羊羹이 雖美나 衆口는 難調니라
    양고기 국은 비록 아름다우나 많은 사람의 입을 맞추기 어렵다
    明心寶鑑, 省心篇下
    2025-06-26
    公心을 若比私心이면 何事不辦이며 道念을 若同情念이면 成佛多時니라
    공을 위하는 마음을 만약 사심과 같게 한다면 무슨 일이든 이루지 못하겠는가? 도를 닦는 생각을 만약 감정을 따르는 생각과 같게 한다면, 부처를 이룬지 오래일 것이다.
    明心寶鑑, 省心篇下
    2025-06-25
    酒不醉人人自醉요 色不迷人人自迷니라
    술이 사람을 취하게 하는 것이 아니라, 사람이 스스로 취하는 것이고, 여색이 사람을 미혹하는 것이 아니라, 사람이 스스로 미혹되는 것이다.
    明心寶鑑, 省心篇下
    2025-06-24
    渴時一滴은 如甘露요 醉後添盃는 不如無니라
    목마를 때 한 방울은 단 이슬 같고, 취한 뒤에 잔을 더하는 것은 없는 것만 못하다.
    明心寶鑑, 省心篇下
    2025-06-24
    大廈千間이라도 夜臥八尺이요 良田萬頃이라도 日食二升이니라
    큰 집이 천 칸이라도 밤에는 여덟 척에서 자고, 좋은 밭이 만 이랑이라도 하루에 두 되를 먹는다.
    明心寶鑑, 省心篇下
    2025-06-24
    天若改常이면 不風則雨요 人若改常이면 不病則死니라
    하늘이 만약 상도를 바꾸면 바람이 불지 않으면 비가 오고, 사람이 만약 상도를 바꾸면 병이 나지 않으면 죽는다.
    明心寶鑑, 省心篇下
    2025-06-17
    贓濫이 滿天下하되 罪拘薄福人이니라
    부정하게 재물을 취하는 사람이 천하에 가득하지만, 죄는 박복한 사람만을 얽어맨다.
    明心寶鑑, 省心篇下
    2025-06-16
  • Copyright @ (사)전통문화연구회, 동양고전정보화연구소 고전교육연구실