로딩중
위치 : > 孟子 > 梁惠王上 > 5章 > 6節      28/1021


축자익히기    보기(단축키) :                  
직해 자료를 수시 업데이트하고 있어 정확하지 않을 수 있습니다.
원문 및 의역(Original Text & Liberal Translation)

曰 仁者 無敵이라하니 王請勿疑하소서

그러므로 옛말에 ‘인자(仁者)에게는 대적할 사람이 없다.’고 한 것이니, 왕께서는 제 말을 의심하지 마십시오.”

축자직해 정보(Verbal Translation & etc.)
기본토 | 다른토 (H)
  • 1
     연고 고 
     때문에, 그러므로 
  •  

    로 
  • 6
     말할 왈 
     말하다, 일컫다 
  • 2
     어질 인 
     어질다 
  • 3
     사람 자 
     사람 
  •  

     
  •  

     
  • 5
     없을 무 
     ~없다 
  • 4
     대적할 적 
     적, 적군 
  •  

    이라니 
  •  

    이라니 
  •  
  • 1
     임금 왕 
     임금, 군주 
  • 1
    2 (4.5)
     청할 청 
     [구어]청컨데 ~하라/하소서 
  • 2
    4
     말 물 
     ~말라 
  • 3
     의심할 의 
     의심하다 
  •  

    하쇼셔 
  •  

    하쇼셔 
1 請A청하건데 A하라 ; A하기를 청하다 ; A해보다  2 勿AA하지 말라 
  • 그러므로, 
  • ‘어진 
  • 자는 
  • 적이 
  • 없다.’ 
  • 말하니, 
  • 왕은 
  • 청하건대 
  • 의심하지 
  • 소서.” 
    (請)
한자수준 : 중학900고교9001800초과
교재문장번호 : 28
최종수정 : 2022년 10월 31일 오후 2:14:41

Copyright @ (사)전통문화연구회, 동양고전정보화연구소 고전교육연구실


  • 학습도구 ◁▷
  • 기본학습도구
  • 토론(討論)
  • 듣기/읽기(音源)(S)
  • 쓰기연습(W)
  • 동영상(動映像)(V)
  • 자의(字義)
  • 패턴(熟語)
  • 어휘(詞典)
  • 심화학습도구
    (중급이상)
  • 언해(諺解)(T)
  • 영역(英譯)(E)
  • 원주(原注)(O)
  • 주소(注疏)
  • 원전(原典)(I)
  • 보조학습도구
  • 책갈피(附箋)
  • 왕조도(王朝圖)
  • 동양연표(東洋年表)