직해 자료를 수시 업데이트하고 있어 정확하지 않을 수 있습니다.
이용권한이 없어 일부 기능만 이용이 가능합니다.(하단 참조)
이용 권한이 없습니다. 하단의 '이용 권한 안내'를 참조하세요.
원문 및 의역(Original Text & Liberal Translation)
王子有其母死者어늘 其傅爲之請數月之喪이러니 公孫丑曰 若此者는 何如也잇고
왕자(王子) 중에 그의 어머니가 죽은 자가 있었는데, 그의 사부(師傅)가 그를 위해 몇 달의 상이라도 지킬 수 있게 해주기를 청하였다. 공손추가 말하였다.
“이와 같은 경우는 어떻습니까?”
축자직해 정보(Verbal Translation & etc.)
기본토 | 다른토 (H)
1
왕
임금 왕 임금, 군주
2
자
아들 자 아들
ㅣ
ㅣ
7
유
있을 유 있다
3
기
그 기 저, 자기, 자신
4
모
어머니 모 어머니
5
사
죽을 사 죽다
6
자
사람 자 사람
ㅣ어
ㅣ어
。
1
기
그 기 [대명사] 그, 그사람, 그것
2
부
스승 부 스승
ㅣ
ㅣ
4
위
위할 위 위하다
3
지
그것 지 그, 그것
9
청
청할 청 청하다, 요구하다
5
수
여러 수 여럿, 몇
6
월
달 월 (천체의) 달
7
지
어조사 지 ~의/하는
8
상
상례 상 상(喪)
이러니
대
。
공
공평할 공 인명(人名)
2
손
손자 손 인명(人名)
3
추
추할 추 인명(人名)
ㅣ
4
왈
말할 왈 말하다, 일컫다
。
2
약
같을 약 (마치) ~같다
1
차
이 차 이, 이것
3
자
어조사 자 ~것, ~의 경우
하
어찌 하 어찌, 무슨, 어떤?
5
여
어떠할 여 어떠하다
6
야
어조사 야 ~인가? ~한가?
잇고
잇고
왕자 중에
王子
그
其
어머니가
母
죽은
死
자가
者
있었는데
有
그의
其
스승이
傅
왕자를
之
위하여
爲
몇
數
달
月
의
之
상을
喪
청하였다.
請
공손추가
公孫丑
말하였다.
曰
“이와
此
같은
若
경우는
者
어떠합
何如
니까?”
也
한자수준 :
王 子 有 其 母 死 者 其 傅 爲 之 請 數 月 之 喪 公 孫 丑 曰 若 此 者 何 如 也
중학900 고교900 1800초과
최종수정 : 2023년 5월 26일 오전 10:24:17
이용 권한 안내
▶
서당/서원 정회원, 도서QR, 전자책 링크 : 본 서비스의 전체 정보
전체공개 샘플 보기
- 도서 QR 또는 전자책 링크로 접근한 경우 본 서비스의 페이지 이동이 제한됨. 도서 QR 또는 전자책 링크로만 이용이 가능
▶
非로그인 / 무료회원
- 이용가능 : 원문, 의역, 축자번호, 현토, 자음, 듣기/읽기, 쓰기연습, 언해, 영역, 책갈피, 토론 제공
- 이용제한 : 자의, 패턴, 어휘, 직해
▶ 각 도서별 첫편 또는 서문 등
첫 챕터 는 권한에 상관 없이 이용 가능
※ 본 첩경은 지속적으로 업데이트 되고 있으므로, 공개 범위에 해당이 되더라도 등재중인 자료는 출력되지 않을 수 있습니다.
Copyright @ (사)전통문화연구회, 동양고전정보화연구소 고전교육연구실