이용 권한이 없습니다. 하단의 '이용 권한 안내'를 참조하세요.
원문 및 의역(Original Text & Liberal Translation)
彼奪其民時하여 使不得耕耨하여 以養其父母하면 父母凍餓하며 兄弟妻子離散하리니
|
반면에 저 적국의 군주가 자기 백성들의 농사철을 빼앗아 백성들로 하여금 밭 갈고 김을 매어서 그 부모를 봉양하지 못하게 하면, 부모는 추위에 떨고 굶주리며 형제와 처자식은 뿔뿔이 흩어질 것입니다.
|
축자직해 정보(Verbal Translation & etc.)
기본토 | 다른토 (H)
-
1
피
저 피 저, 저것, 저사람
ㅣ
-
5
탈
빼앗을 탈 빼앗다, 약탈하다
-
2
기
그 기 저, 자기, 자신
-
민
백성 민 백성
-
4
시
농사철 시 농사철, 농번기
야
야
。
-
사
하여금 사 ~로 하여금 ~하게 하다
-
10
불
아니 불 ~못하다
-
9
득
능할 득 ~할 수 있다
-
경
김맬 경 밭 갈다, 경작하다, 농사 짓다
-
3
누
김맬 누 김매다
야
야
-
이
(≒而)써 이 ~해서, ~하여
-
8
양
기를 양 기르다, 봉양하다
-
5
기
그 기 저, 자기, 자신
-
부
아버지 부 아버지
-
7
모
어머니 모 어머니
면
면
。
-
부
아버지 부 아버지
-
2
모
어머니 모 어머니
ㅣ
-
3
동
얼 동 얼다
-
4
아
주릴 아 굶주리다
며
며
。
-
형
형 형 형(兄)
-
2
제
아우 제 아우
-
처
아내 처 아내, 부인
-
4
자
자식 자 자식, 자제, 제자, 자손
ㅣ
-
5
리
떠날 리 이별하다, 헤어지다
-
6
산
흩어질 산 흩어지다
리니
리니
|
|
-
저들이
彼
-
제
其
-
백성의
民
-
농사 시기를
時
-
빼앗아
奪
-
그들로 하여금
使
-
밭 갈고
耕
-
김매어
耨
-
서
以
-
제
其
-
부모를
父母
-
봉양
養
-
할 수
得
-
없
不
-
게 한다면,
(使)
-
부모는
父母
-
얼고
凍
-
굶주리며,
餓
-
형제와
兄弟
-
처자는
妻子
-
헤어져
離
-
흩어질 것이니,
散
|
한자수준 :
彼奪其民時使不得耕耨以養其父母父母凍餓兄弟妻子離散
중학900고교9001800초과
|