직해 자료를 수시 업데이트하고 있어 정확하지 않을 수 있습니다.
이용권한이 없어 일부 기능만 이용이 가능합니다.(하단 참조)
이용 권한이 없습니다. 하단의 '이용 권한 안내'를 참조하세요.
원문 및 의역(Original Text & Liberal Translation)
魯君이 之宋하여 呼於垤澤之門이어늘 守者曰 此非吾君也로되 何其聲之似我君也오하니 此는 無他라 居相似也일새니라
노(魯)나라 임금이 송(宋)나라에 가서 질택(垤澤) 즉 송나라의 성문에서 호령하자, 문을 지키는 자가 말하기를 ‘우리 임금이 아닌데, 어쩌면 그렇게 음성이 우리 임금과 닮았는가?’ 하였으니, 이는 다름이 아니라 거처하는 자리가 서로 유사하기 때문이다.”
축자직해 정보(Verbal Translation & etc.)
기본토 | 다른토 (H)
로
노둔할 로 국명(國名), 노나라
2
군
임금 군 임금, 군주, 영주
이
이
。
2
지
갈 지 가다
송
나라 이름 송 국명(國名), 송나라
야
야
。
6
호
부를 호 소리치다
5
어
어조사 어 ~에, ~에서, ~부터
질
개밋둑 질 지명(地名)
2
택
못 택 지명(地名)
3
지
어조사 지 ~의/하는
4
문
문 문 문(門)
이어
이어
。
1
수
지킬 수 지키다
2
자
사람 자 사람
ㅣ
3
왈
말할 왈 말하다, 일컫다
。
1
차
이 차 이, 이것
4
비
아닐 비 아니다
2
오
나 오 나, 우리
3
군
임금 군 임금, 군주, 영주
5
야
어조사 야 ~이다
ㅣ로
ㅣ로
。
하
어찌 하 어찌, 무슨, 어떤?
2
기
그 기 그렇게, 그리도, 그대로
3
성
소리 성 목소리
4
지
어조사 지 ~이/가, ~은/는
사
같을 사 같다
5
아
나 아 나, 우리
6
군
임금 군 임금, 군주, 영주
야
어조사 야 ~인가? ~한가?
오니
오니
。
1
차
이 차 이, 이것
。
2
무
없을 무 ~아니다
1
타
다를 타 다른 것
ㅣ라
ㅣ라
。
1
거
지위 거 지위, 위치
2
상
서로 상 서로
사
같을 사 비슷하다
4
야
어조사 야 ~이다
ㅣ니라
니라
노(魯)나라
魯
임금이
君
송(宋)나라에
宋
가서
之
질택(垤澤)
垤澤
의
之
문
門
에
於
호령하였는데
呼
〈성문을〉
<補充>
지키는
守
자가
者
말하길
曰
‘이 사람은
此
우리
吾
임금이
君
아닌
非
데,
也
어쩌면
何
그리도
其
목소리
聲
가
之
우리
我
임금과
君
같은
似
가!’ 하였으니,
也
이는
此
다른 것이
他
아니다.
無
지위가
居
서로
相
비슷해서
似
이다.”
也
한자수준 :
魯 君 之 宋 呼 於 垤 澤 之 門 守 者 曰 此 非 吾 君 也 何 其 聲 之 似 我 君 也 此 無 他 居 相 似 也
중학900 고교900 1800초과
최종수정 : 2023년 5월 24일 오후 1:25:08
이용 권한 안내
▶
서당/서원 정회원, 도서QR, 전자책 링크 : 본 서비스의 전체 정보
전체공개 샘플 보기
- 도서 QR 또는 전자책 링크로 접근한 경우 본 서비스의 페이지 이동이 제한됨. 도서 QR 또는 전자책 링크로만 이용이 가능
▶
非로그인 / 무료회원
- 이용가능 : 원문, 의역, 축자번호, 현토, 자음, 듣기/읽기, 쓰기연습, 언해, 영역, 책갈피, 토론 제공
- 이용제한 : 자의, 패턴, 어휘, 직해
▶ 각 도서별 첫편 또는 서문 등
첫 챕터 는 권한에 상관 없이 이용 가능
※ 본 첩경은 지속적으로 업데이트 되고 있으므로, 공개 범위에 해당이 되더라도 등재중인 자료는 출력되지 않을 수 있습니다.
Copyright @ (사)전통문화연구회, 동양고전정보화연구소 고전교육연구실