로딩중
위치 : > 孟子 > 告子下 > 6章 > 1節      757/1021


축자익히기    보기(단축키) :                  
직해 자료를 수시 업데이트하고 있어 정확하지 않을 수 있습니다. 이용권한이 없어 일부 기능만 이용이 가능합니다.(하단 참조)
원문 및 의역(Original Text & Liberal Translation)

○淳于髡曰 先名實者 爲人也 後名實者 自爲也 夫子在三卿之中하사 名實 未加於上下而去之하시니 仁者 固如此乎잇가

제나라의 변론가 순우곤(淳于髡)이 말하였다.

“명예와 공적을 중시하는 것은 남을 위하는 것이고, 명예와 공적을 경시하는 것은 자신을 위하는 것입니다. 선생께서 삼경(三卿)의 가운데에 계셨으나 명예와 공적이 위와 아래에 더해지지 않았는데 떠나셨으니, 인자(仁者)도 진실로 이와 같습니까?”

축자직해 정보(Verbal Translation & etc.)
기본토 | 다른토 (H)
  • *
    1
     순박할 순 
     인명(人名) 
  • 2
     어조사 우 
     인명(人名) 
  • 3
     머리 깎을 곤 
     인명(人名) 
  •  

    이 
  • 4
     말할 왈 
     말하다, 일컫다 
  •  
  • 3
     먼저 선 
     우선시하다 
  • 1
     이름 명 
     명예 
  • 2
     열매 실 
     공적 
  • 4
     어조사 자 
     ~것 
  •  

     
  •  

     
  • 6
     위할 위 
     위하다 
  • 5
     다른 사람 인 
     남, 타인 
  • 7
     어조사 야 
     ~이다 
  •  

    ㅣ오 
  •  

    ㅣ오 
  •  
  • 3
     뒤 후 
     뒤로하다 
  • 1
     이름 명 
     명예 
  • 2
     열매 실 
     공적 
  • 4
     어조사 자 
     ~것 
  •  

     
  •  

     
  • 5
     스스로 자 
     자신 
  • 6
     위할 위 
     위하다 
  • 7
     어조사 야 
     ~이다 
  •  

    ㅣ니 
  •  

    ㅣ니 
  •  
  • 1
     스승 부 
     스승 
  • 2
     스승 자 
     스승 
  •  

    ㅣ 
  •  

    ㅣ 
  • 1
    7
     있을 재 
     ~에 있다 
  • 3
     석 삼 
      
  • 4
     벼슬 이름 경 
     경(卿) 
  • 5
     어조사 지 
     ~의/하는 
  • 6
     가운데 중 
     가운데 
  •  

    샤 
  •  

    야 
  •  
  • 1
     이름 명 
     명예 
  • 2
     열매 실 
     공적 
  •  

    이 
  •  

    이 
  • 2
    7
     아닐 미 
     못하다 
  • 6
     더할 가 
     더하다 
  • 5
     어조사 어 
     ~에, ~에서, ~부터 
  • 3
     윗 상 
      
  • 4
     아래 하 
     아래 
  • 8
     말 이을 이 
     [병렬]~하고, ~하며, 그리고 
  • 10
     갈 거 
     떠나다 
  • 9
     그것 지 
     그, 그것 
  •  

    시니 
  •  

    시니 
  •  
  • 1
     어질 인 
     어질다 
  • 2
     사람 자 
     사람 
  •  

    도 
  •  

    도 
  • 3
     진실로 고 
     진실로, 참으로 
  • 5
     같을 여 
     ~와 같다 
  • 4
     이 차 
     이, 이것 
  • 6
     어조사 호 
     ~인가?, ~한가? 
  •  

    ㅣ잇가 
  •  

    잇가 
1 在AA에, A에 있어서  2 未A아직 A하지 않다 ; 아직 A하지 못하다 
*淳于髠(순우곤)  
  • 순우곤(淳于髡)이 
    淳于髡
  • 말하였다. 
  • “명예와 
  • 공적을 
  • 우선시 하는 
  • 것은 
  • 남을 
  • 위하는 
  • 것이고 
  • 명예와 
  • 공적을 
  • 뒤로하는 
  • 것은 
  • 스스로 
  • 위하는 
  • 것입니다. 
  • 선생이 
    夫子
  • 삼경
    三卿
  • 의 
  • 〈벼슬〉 
    <補充>
  • 가운데 
  • 있으면서 
  • 명예와 
  • 공적이 
  • 위아래
    上下
  • 에 
  • 더해지지 
  • 못하
  • 자 
  • 제나라를 
  • 떠났으니, 
  • 어진 
  • 사람도 
  • 진실로 
  • 이와 
  • 습니까?” 
한자수준 : 중학900고교9001800초과
교재문장번호 : 34
최종수정 : 2023년 4월 21일 오후 3:48:05
이용 권한 안내
서당/서원 정회원, 도서QR, 전자책 링크 : 본 서비스의 전체 정보 전체공개 샘플 보기
    - 도서 QR 또는 전자책 링크로 접근한 경우 본 서비스의 페이지 이동이 제한됨. 도서 QR 또는 전자책 링크로만 이용이 가능
非로그인 / 무료회원
    - 이용가능 : 원문, 의역, 축자번호, 현토, 자음, 듣기/읽기, 쓰기연습, 언해, 영역, 책갈피, 토론 제공
    - 이용제한 : 자의, 패턴, 어휘, 직해
▶ 각 도서별 첫편 또는 서문 등 첫 챕터는 권한에 상관 없이 이용 가능
※ 본 첩경은 지속적으로 업데이트 되고 있으므로, 공개 범위에 해당이 되더라도 등재중인 자료는 출력되지 않을 수 있습니다.

Copyright @ (사)전통문화연구회, 동양고전정보화연구소 고전교육연구실


  • 학습도구 ◁▷
  • 기본학습도구
  • 토론(討論)
  • 듣기/읽기(音源)(S)
  • 쓰기연습(W)
  • 동영상(動映像)(V)
  • 자의(字義)
  • 패턴(熟語)
  • 어휘(詞典)
  • 심화학습도구
    (중급이상)
  • 언해(諺解)(T)
  • 영역(英譯)(E)
  • 원주(原注)(O)
  • 주소(注疏)
  • 원전(原典)(I)
  • 보조학습도구
  • 책갈피(附箋)
  • 왕조도(王朝圖)
  • 동양연표(東洋年表)