로딩중
위치 : > 孟子 > 告子下 > 2章 > 6節      738/1021


축자익히기    보기(단축키) :                  
직해 자료를 수시 업데이트하고 있어 정확하지 않을 수 있습니다. 이용권한이 없어 일부 기능만 이용이 가능합니다.(하단 참조)
원문 및 의역(Original Text & Liberal Translation)

曰 交得見於鄒君이면 可以假館이니 願留而受業於門하노이다

“제가 추나라 임금을 뵈면 관사(館舍)를 빌릴 수 있을 것이니, 관사에 머물면서 문하(門下)에서 배우기를 원합니다.”

축자직해 정보(Verbal Translation & etc.)
기본토 | 다른토 (H)
  • 1
     말할 왈 
     말하다, 일컫다 
  •  
  • *
    1
     사귈 교 
     사귀다, 교제하다 
  •  

    ㅣ 
  •  

    ㅣ 
  • 1
    6
     이룰 득 
     이루다 
  • 5
     뵈올 현 
     뵙다 
  • 4
     어조사 어 
     ~을/를 
  • *
    2
     땅 이름 추 
     지명(地名) 
  • 3
     임금 군 
     임금, 군주, 영주 
  •  

    이면 
  •  

    이면 
  •  
  • 2
    3
     가할 가 
     ~할 수 있다 
  • 4
     써 이 
     ~으로(써) 
  • 2
     빌 가 
     빌리다 
  • 1
     집 관 
     관사, 객사 
  •  

    이니 
  •  

    이니 
  •  
  • 3
    7
     원할 원 
     원하다 
  • 1
     머무를 류 
     머물다 
  • 2
     말 이을 이 
     [계속]~하여, ~해서, 그래서 
  • 6
     받을 수 
     전수 받다 
  • 5
     학업 
  • 4
     어조사 어 
     ~에, ~에서, ~부터 
  • 3
     문 문 
     문하, 문파(門派) 
  •  

    노이다 
  •  

    노이다 
1 得AA할 수 있다  2 A可以BA로써 B할 수 있다  3 願A바라건데 A하라 ; A하기를 바라다 ; A해보다 
*(교)   *(추)  
  • 〈조교가〉 
    <補充>
  • 말하였다. 
  • “제가 
  • 추나라 
  • 임금
  • 을 
  • 뵙게 
  • 되면 
  • 관사를 
  • 빌릴 
  • 수 있으니, 
    可以
  • 머무르
  • 면서 
  • 문하
  • 에서 
  • 학업을 
  • 배우기를 
  • 원합니다.” 
한자수준 : 중학900고교9001800초과
교재문장번호 : 15
최종수정 : 2022년 11월 28일 오후 6:57:28
이용 권한 안내
서당/서원 정회원, 도서QR, 전자책 링크 : 본 서비스의 전체 정보 전체공개 샘플 보기
    - 도서 QR 또는 전자책 링크로 접근한 경우 본 서비스의 페이지 이동이 제한됨. 도서 QR 또는 전자책 링크로만 이용이 가능
非로그인 / 무료회원
    - 이용가능 : 원문, 의역, 축자번호, 현토, 자음, 듣기/읽기, 쓰기연습, 언해, 영역, 책갈피, 토론 제공
    - 이용제한 : 자의, 패턴, 어휘, 직해
▶ 각 도서별 첫편 또는 서문 등 첫 챕터는 권한에 상관 없이 이용 가능
※ 본 첩경은 지속적으로 업데이트 되고 있으므로, 공개 범위에 해당이 되더라도 등재중인 자료는 출력되지 않을 수 있습니다.

Copyright @ (사)전통문화연구회, 동양고전정보화연구소 고전교육연구실


  • 학습도구 ◁▷
  • 기본학습도구
  • 토론(討論)
  • 듣기/읽기(音源)(S)
  • 쓰기연습(W)
  • 동영상(動映像)(V)
  • 자의(字義)
  • 패턴(熟語)
  • 어휘(詞典)
  • 심화학습도구
    (중급이상)
  • 언해(諺解)(T)
  • 영역(英譯)(E)
  • 원주(原注)(O)
  • 주소(注疏)
  • 원전(原典)(I)
  • 보조학습도구
  • 책갈피(附箋)
  • 왕조도(王朝圖)
  • 동양연표(東洋年表)