로딩중
위치 : > 孟子 > 告子上 > 17章 > 1節      716/1021


축자익히기    보기(단축키) :                  
직해 자료를 수시 업데이트하고 있어 정확하지 않을 수 있습니다. 이용권한이 없어 일부 기능만 이용이 가능합니다.(하단 참조)
원문 및 의역(Original Text & Liberal Translation)

○孟子曰 欲貴者 人之同心也 人人 有貴於己者언마는 弗思耳니라

맹자께서 말씀하셨다.

“귀해지고 싶은 것은 사람의 똑같은 마음이니, 사람마다 자신에게 귀한 것이 있지만 그것을 생각하지 못할 뿐이다.

축자직해 정보(Verbal Translation & etc.)
기본토 | 다른토 (H)
  • *
    1
     맏 맹 
     성씨(姓氏) 
  • 2
     스승 자 
     스승 
  •  

    ㅣ 
  • 3
     말할 왈 
     말하다, 일컫다 
  •  
  • 2
     하고자 할 욕 
     하고자 하다 
  • 1
     귀하다 
  • 3
     것 
  •  

     
  •  

     
  • 4
     사람 인 
     사람 
  • 5
     어조사 지 
     ~의/하는 
  • 6
     같다 
  • 7
     마음 
  • 8
     어조사 야 
     ~이다 
  •  

    ㅣ니 
  •  

    ㅣ니 
  •  
  • 1
     사람 인 
     사람 
  • 2
     사람 인 
     사람 
  •  

    이 
  •  

    이 
  • 7
     있을 유 
     있다 
  • 5
     귀하다 
  • 4
     어조사 어 
     ~에, ~에서, ~부터 
  • 3
     자기 
  • 6
     것 
  •  

    ㅣ언마 
  •  

    ㅣ언마 
  •  
  • 1
    2
     아니 불 
     ~않다 
  • 1
     생각하다 
  • 2
    3
     뿐 이 
     ~뿐, ~뿐이다 
  •  

    니라 
  •  

    니라 
1 弗AA하지 않다 ; A가 아니다  2 A耳A일 뿐이다 
*孟子(맹자)  
  • 맹자가 
    孟子
  • 말하였다. 
  • “귀하
  • 고자 하는 
  • 것은 
  • 사람
  • 의 
  • 같은 
  • 마음
  • 이니, 
  • 사람마다 
    人人
  • 자기
  • 에게 
  • 귀한 
  • 것이 
  • 있지만 
  • 생각하지 
  • 않을 
  • 뿐이다. 
한자수준 : 중학900고교9001800초과
교재문장번호 : 69
최종수정 : 2021년 7월 5일 오후 7:12:00
이용 권한 안내
서당/서원 정회원, 도서QR, 전자책 링크 : 본 서비스의 전체 정보 전체공개 샘플 보기
    - 도서 QR 또는 전자책 링크로 접근한 경우 본 서비스의 페이지 이동이 제한됨. 도서 QR 또는 전자책 링크로만 이용이 가능
非로그인 / 무료회원
    - 이용가능 : 원문, 의역, 축자번호, 현토, 자음, 듣기/읽기, 쓰기연습, 언해, 영역, 책갈피, 토론 제공
    - 이용제한 : 자의, 패턴, 어휘, 직해
▶ 각 도서별 첫편 또는 서문 등 첫 챕터는 권한에 상관 없이 이용 가능
※ 본 첩경은 지속적으로 업데이트 되고 있으므로, 공개 범위에 해당이 되더라도 등재중인 자료는 출력되지 않을 수 있습니다.

Copyright @ (사)전통문화연구회, 동양고전정보화연구소 고전교육연구실


  • 학습도구 ◁▷
  • 기본학습도구
  • 토론(討論)
  • 듣기/읽기(音源)(S)
  • 쓰기연습(W)
  • 동영상(動映像)(V)
  • 자의(字義)
  • 패턴(熟語)
  • 어휘(詞典)
  • 심화학습도구
    (중급이상)
  • 언해(諺解)(T)
  • 영역(英譯)(E)
  • 원주(原注)(O)
  • 주소(注疏)
  • 원전(原典)(I)
  • 보조학습도구
  • 책갈피(附箋)
  • 왕조도(王朝圖)
  • 동양연표(東洋年表)