로딩중
위치 : > 孟子 > 離婁上 > 10章 > 1節      426/1021


축자익히기    보기(단축키) :                  
직해 자료를 수시 업데이트하고 있어 정확하지 않을 수 있습니다. 이용권한이 없어 일부 기능만 이용이 가능합니다.(하단 참조)
원문 및 의역(Original Text & Liberal Translation)

○孟子曰 自暴者 不可與有言也 自棄者 不可與有爲也 言非禮義 謂之自暴也 吾身不能居仁由義 謂之自棄也니라

맹자께서 말씀하셨다.

“자신을 해치는 자와는 함께 도(道)를 말할 수 없고, 자신을 버리는 자와는 함께 도를 행할 수 없다. 말할 때마다 예의(禮義)를 비방하는 것을 일러 자신을 해치는 ‘자포(自暴’)라 하고, 나는 인(仁)을 행하거나 의(義)를 따를 수 없다고 포기하는 것을 일러 자신을 버리는 ‘자기(自棄’)라고 한다.

축자직해 정보(Verbal Translation & etc.)
기본토 | 다른토 (H)
  • *
    1
     맏 맹 
     성씨(姓氏) 
  • 2
     스승 자 
     스승 
  •  

    ㅣ 
  • 3
     말할 왈 
     말하다, 일컫다 
  •  
  • *
    1
     스스로 자 
     스스로, 저절로 
  • 2
     해칠 포 
     해치다 
  • 3
     사람 자 
     사람 
  •  

     
  •  

     
  • 8
     아니 불 
     ~아니다 
  • 7
     가할 가 
     ~할 수 있다 
  • 4
     더불 여 
     더불어, 함께 
  • *
    5
     있을 유 
     있다 
  • 6
     말씀 언 
     말, 말씀 
  • 1
    9
     어조사 야 
     ~이다 
  •  

    ㅣ오 
  •  

    ㅣ오 
  •  
  • *
    1
     스스로 자 
     스스로, 저절로 
  • 2
     버릴 기 
     버리다 
  • 3
     사람 자 
     사람 
  •  

     
  •  

     
  • 8
     아니 불 
     ~아니다 
  • 7
     가할 가 
     ~할 수 있다 
  • 4
     더불 여 
     더불어, 함께 
  • *
    5
     있을 유 
     있다 
  • 6
     행할 위 
     행위, 행실 
  • 9
     어조사 야 
     ~이다 
  •  

    ㅣ니 
  •  

    ㅣ니 
  •  
  • 1
     말씀 언 
     말하다, 아뢰다 
  • 4
     비난할 비 
     비난하다  
  • *
    2
     예도 례 
     예(禮), 예법 
  • 3
     옳을 의 
     의(義), 도의, 의리  
  •  

     
  •  

     
  • 2
    8
     이를 위 
     이르다, 말하다, ~라고 하다 
  • 5
     그것 지 
     그, 그것 
  • 6
     스스로 자 
     스스로, 저절로 
  • 7
     포기할 포 
     포기하다 
  • 1
    9
     어조사 야 
     ~이다 
  •  

    ㅣ오 
  •  

    ㅣ오 
  •  
  • 1
     나 오 
     나, 우리 
  • 2
     몸 신 
     자신 
  • 8
     아니 불 
     ~아니다 
  • 7
     능할 능 
     ~할 수 있다 
  • *
    4
     살 거 
     머물다 
  • 3
     어질 인 
     인(仁) 
  • 6
     (≒行)따를 유 
     따르다 
  • 5
     옳을 의 
     의(義), 도의, 의리  
  •  

     
  •  

     
  • 2
    12
     이를 위 
     이르다, 말하다, ~라고 하다 
  • 9
     그것 지 
     그, 그것 
  • 10
     스스로 자 
     스스로, 저절로 
  • 11
     버릴 기 
     버리다 
  • 1
    13
     어조사 야 
     ~이다 
  •  

    ㅣ니라 
  •  

    ㅣ니라 
1 A也B也C也A와 B와…, A며 B며…, A하고 B하고…  2 A謂之BA를 B라고 이르다 
*孟子(맹자)   *自暴自棄(자포자기)   *有言(유언)   *有爲(유위)   *禮義(예의)   *居仁由義(거인유의)  
  • 맹자가 
    孟子
  • 말하였다. 
  • “스스로 
  • 해치는 
  • 사람은 
  • 함께 
  • 말을 할 
    有言
  • 수 
  • 고, 
  • 스스로 
  • 버리는 
  • 사람은 
  • 함께 
  • 일을 할 
    有爲
  • 수 
  • 으니, 
  • 말을 함에 
  • 예의를 
    禮義
  • 비방하는 것 
  • 그것을 
  • 자포(自暴)
    自暴
  • 라 이르
  • 고, 
  • 나 
  • 자신은 
  • 인에 
  • 머무르거나 
  • 의를 
  • 따를 
  • 수 
  • 없다는 것 
  • 그것을 
  • 자기(自棄)
    自棄
  • 라 이른
  • 다. 
한자수준 : 중학900고교9001800초과
교재문장번호 : 46
최종수정 : 2024년 1월 29일 오후 2:24:49
피인용 : 《四書독해첩경》 문장번호 318,  
이용 권한 안내
서당/서원 정회원, 도서QR, 전자책 링크 : 본 서비스의 전체 정보 전체공개 샘플 보기
    - 도서 QR 또는 전자책 링크로 접근한 경우 본 서비스의 페이지 이동이 제한됨. 도서 QR 또는 전자책 링크로만 이용이 가능
非로그인 / 무료회원
    - 이용가능 : 원문, 의역, 축자번호, 현토, 자음, 듣기/읽기, 쓰기연습, 언해, 영역, 책갈피, 토론 제공
    - 이용제한 : 자의, 패턴, 어휘, 직해
▶ 각 도서별 첫편 또는 서문 등 첫 챕터는 권한에 상관 없이 이용 가능
※ 본 첩경은 지속적으로 업데이트 되고 있으므로, 공개 범위에 해당이 되더라도 등재중인 자료는 출력되지 않을 수 있습니다.

Copyright @ (사)전통문화연구회, 동양고전정보화연구소 고전교육연구실


  • 학습도구 ◁▷
  • 기본학습도구
  • 토론(討論)
  • 듣기/읽기(音源)(S)
  • 쓰기연습(W)
  • 동영상(動映像)(V)
  • 자의(字義)
  • 패턴(熟語)
  • 어휘(詞典)
  • 심화학습도구
    (중급이상)
  • 언해(諺解)(T)
  • 영역(英譯)(E)
  • 원주(原注)(O)
  • 주소(注疏)
  • 원전(原典)(I)
  • 보조학습도구
  • 책갈피(附箋)
  • 왕조도(王朝圖)
  • 동양연표(東洋年表)