이용 권한이 없습니다. 하단의 '이용 권한 안내'를 참조하세요.
원문 및 의역(Original Text & Liberal Translation)
唯仁人이야 放流之호되 迸諸四夷하여 不與同中國하나니 此謂唯仁人이야 爲能愛人하며 能惡人이니라
|
오직 인자(仁者)만이 이런 사람들을 추방하여 유배시키되 사방 오랑캐 땅으로 내쫓아 더불어 나라 안에 함께 살지 않으니, 이를 일러 ‘오직 인자만이 남을 사랑할 수 있고 남을 미워할 수 있다.’는 것이다.
|
축자직해 정보(Verbal Translation & etc.)
기본토 | 다른토 (H)
-
유
오직 유 오직 (~만이)
-
2
인
어질다
-
3
인
사람 인 사람
이
이아
。
-
1
방
추방하다
-
3
류
귀양 보내다
-
2
지
그것 지 그, 그것
야
야
。
-
4
병
쫓다
-
저
~에게 그를
-
1
사
넉 사 넷
-
2
이
오랑캐
야
야
。
-
5
불
아니 불 ~못하다
-
1
여
더불 여 더불어, 함께
-
4
동
함께
-
2
중
가운데
-
3
국
나라 국 나라
니
니
。
-
1
차
이 차 이, 이것
-
2
위
이르다
-
유
오직 유 오직 (~만이)
-
4
인
어질다
-
5
인
사람 인 사람
이
이아
。
-
4
위
될 위 되다
-
3
능
능할 능 ~할 수 있다
-
2
애
사랑 애 사랑
-
1
인
사람 인 사람
며
며
。
-
3
능
능할 능 ~할 수 있다
-
2
오
미워할 오 미워하다
-
1
인
사람 인 사람
이니라
이니라
|
|
-
오직
唯
-
어진
仁
-
사람이어야
人
-
추방하여
放
-
(그를)
之
-
유배시키되
流
-
사방
四
-
오랭캐
夷
-
에게 그를
諸
-
내쫓아
迸
-
더불어
與
-
중국과
中國
-
함께 하지
同
-
못하니
不
-
이것을
此
-
일러
謂
-
“오직
唯
-
어진
仁
-
사람이어야
人
-
사람을
人
-
사랑
愛
-
할 수 있게
能
-
되고
爲
-
사람을
人
-
미워
惡
-
할 수 있다."는 것이다.
能
|
한자수준 :
唯仁人放流之迸諸四夷不與同中國此謂唯仁人爲能愛人能惡人
중학900고교9001800초과
|
▶
서당/서원 정회원, 도서QR, 전자책 링크 : 본 서비스의 전체 정보
전체공개 샘플 보기
- 도서 QR 또는 전자책 링크로 접근한 경우 본 서비스의 페이지 이동이 제한됨. 도서 QR 또는 전자책 링크로만 이용이 가능
▶
非로그인 / 무료회원
- 이용가능 : 원문, 의역, 축자번호, 현토, 자음, 듣기/읽기, 쓰기연습, 언해, 영역, 책갈피, 토론 제공
- 이용제한 : 자의, 패턴, 어휘, 직해
▶ 각 도서별 첫편 또는 서문 등
첫 챕터는 권한에 상관 없이 이용 가능
※ 본 첩경은 지속적으로 업데이트 되고 있으므로, 공개 범위에 해당이 되더라도 등재중인 자료는 출력되지 않을 수 있습니다.