이용 권한이 없습니다. 하단의 '이용 권한 안내'를 참조하세요.
원문 및 의역(Original Text & Liberal Translation)
悅人讚者는 百事皆僞며 厭人責者는 其行無進이니라
|
남의 칭찬을 기뻐하는 사람은 온갖 일이 다 거짓이고, 남의 꾸짖음을 싫어하는 사람은 그 행동에 나아짐이 없다.
|
축자직해 정보(Verbal Translation & etc.)
-
3
열
기뻐하다
-
1
인
다른 사람 인 남, 타인
-
2
찬
칭찬
-
자
사람 자 사람
는
。
-
1
백
일백 백 많은, 모든, 여러
-
2
사
일 사 일[事]
-
3
개
다 개 모두, 다
-
4
위
거짓
며
。
-
3
염
싫어하다
-
1
인
다른 사람 인 남, 타인
-
2
책
꾸짖을 책 꾸짖다, 책망하다
-
자
사람 자 사람
는
。
-
1
기
그 기 [대명사] 그, 그사람, 그것
-
2
행
행할 행 행실, 행동
-
무
없을 무 ~없다
-
3
진
나아짐
이니라
|
|
-
남의
人
-
칭찬을
讚
-
기뻐하는
悅
-
사람은
者
-
온갖
百
-
일이
事
-
다
皆
-
거짓이고,
僞
-
남의
人
-
꾸짖음을
責
-
싫어하는
厭
-
사람은
者
-
그
其
-
행동에
行
-
나아짐이
進
-
없다.
無
|
한자수준 :
悅人讚者百事皆僞厭人責者其行無進
중학900고교9001800초과
|