로딩중
위치 : > 孟子 > 公孫丑下 > 5章 > 1節      229/1021


축자익히기    보기(단축키) :                  
직해 자료를 수시 업데이트하고 있어 정확하지 않을 수 있습니다. 이용권한이 없어 일부 기능만 이용이 가능합니다.(하단 참조)
원문 및 의역(Original Text & Liberal Translation)

○孟子謂蚳鼃曰 子之辭靈丘而請士師 似也 爲其可以言也 今旣數月矣로되 未可以言與

맹자께서 제나라 대부 지와(蚳鼃)에게 이르셨다.

“당신이 영구(靈丘)의 읍재(邑宰)를 사양하고 사사(士師)가 되기를 청한 것이 그럴 듯했던 것은 사사라는 자리는 임금에게 간언(諫言)을 할 수 있기 때문입니다. 그런데 이제 이미 사사가 된 지 몇 개월이 지났는데 아직도 임금에게 간언할 수가 없었단 말입니까?”

축자직해 정보(Verbal Translation & etc.)
기본토 | 다른토 (H)
  • *
    1
     맏 맹 
     성씨(姓氏) 
  • 2
     아들 자 
     아들 
  •  

    ㅣ 
  •  

    ㅣ 
  • 5
     이를 위 
     이르다, 말하다, ~라고 하다 
  • *
    3
     개미알 지 
     인명(人名) 
  • 4
     개구리 와 
     인명(人名) 
  • 6
     말할 왈 
     말하다, 일컫다 
  •  
  • 1
     그대 자 
     그대, 너, 당신 
  • 1
    2
     어조사 지 
     ~이/가, ~은/는 
  • 5
     사양할 사 
     사양하다 
  • *
    3
     신령 령 
     지명(地名) 
  • 4
     언덕 구 
     지명(地名) 
  • 6
     말 이을 이 
     [병렬]~하고, ~하며, 그리고 
  • 9
     청할 청 
     청하다, 요구하다 
  • *
    7
     선비 사 
     선비 
  • 8
     군사 
  •  

    ㅣ 
  •  

    ㅣ 
  •  
  • 1
     같을 사 
     ~듯하다 
  • 2
    2
     어조사 야 
     ~은/는, ~이/가 
  •  

     
  •  

     
  •  
  • 3
    5
     까닭 위 
     때문이다, 때문에 
  • 1
     그 기 
     [대명사] 그, 그사람, 그것 
  • 4
     가할 가 
     ~할 수 있다 
  • 2
     써 이 
     ~으로(써/서) 
  • 3
     말씀 언 
     간언하다 
  • 6
     어조사 야 
     ~이다 
  •  

    ㅣ니 
  •  

    ㅣ니 
  •  
  • 1
     이제 금 
     지금, 오늘, 요즘 
  • 2
     이미 기 
     이미 
  • 3
     여러 수 
     여럿, 몇 
  • 4
     달 월 
     (천체의) 달 
  • 4
    5
     어조사 의 
     ~이다 
  •  

    로 
  •  

    로 
  •  
  • 5
    1 (4.5)
     아닐 미 
     아직 ~아니다 
  • 6
    4
     가할 가 
     ~할 수 있다 
  • 2
     써 이 
     ~으로(써/서) 
  • 3
     말씀 언 
     간언하다 
  • 4
    5
     (≒歟)그런가 여 
     ~인가? ~한가? 
  •  

    아 
  •  

    아 
1 A之BA가 B하다 ; A는 B이다  2 A也BA는 B이다 ; A라는 것은 B이다  3 爲AA 때문이다   4 A與A인가? ; A하는가?  5 未A아직 A하지 않다 ; 아직 A하지 못하다  6 A可以BA로써 B할 수 있다 
*孟子(맹자)   *蚳鼃(지와)   *靈丘(영구)   *士師(사사)  
  • 맹자가 
    孟子
  • 지와(蚳鼃)에게 
    蚳鼃
  • 일러 
  • 말하였다. 
  • “그대
  • 가 
  • 영구(靈丘)
    靈丘
  • 〈의 읍재를〉 
    <補充>
  • 사양
  • 하고 
  • 사사(士師)
    士師
  • 〈의 직을〉 
    <補充>
  • 청한 것이 
  • 그럴 듯한 
  • 것은 
  • 그 직책
  • 으로서 
  • 간언할 
  • 수 있기 
  • 때문
  • 입니다. 
  • 〈사사가 된지〉 
    <補充>
  • 이제 
  • 이미 
  • 수 
  • 개월 차
  • 인데도 
  • 아직 
  • 그 자리에서 
  • 〈임금에게〉 
    <補充>
  • 간언할 
  • 수 
  • 없었
    (未)
  • 습니까?” 
한자수준 : 중학900고교9001800초과
교재문장번호 : 26
최종수정 : 2023년 7월 26일 오후 2:51:47
이용 권한 안내
서당/서원 정회원, 도서QR, 전자책 링크 : 본 서비스의 전체 정보 전체공개 샘플 보기
    - 도서 QR 또는 전자책 링크로 접근한 경우 본 서비스의 페이지 이동이 제한됨. 도서 QR 또는 전자책 링크로만 이용이 가능
非로그인 / 무료회원
    - 이용가능 : 원문, 의역, 축자번호, 현토, 자음, 듣기/읽기, 쓰기연습, 언해, 영역, 책갈피, 토론 제공
    - 이용제한 : 자의, 패턴, 어휘, 직해
▶ 각 도서별 첫편 또는 서문 등 첫 챕터는 권한에 상관 없이 이용 가능
※ 본 첩경은 지속적으로 업데이트 되고 있으므로, 공개 범위에 해당이 되더라도 등재중인 자료는 출력되지 않을 수 있습니다.

Copyright @ (사)전통문화연구회, 동양고전정보화연구소 고전교육연구실


  • 학습도구 ◁▷
  • 기본학습도구
  • 토론(討論)
  • 듣기/읽기(音源)(S)
  • 쓰기연습(W)
  • 동영상(動映像)(V)
  • 자의(字義)
  • 패턴(熟語)
  • 어휘(詞典)
  • 심화학습도구
    (중급이상)
  • 언해(諺解)(T)
  • 영역(英譯)(E)
  • 원주(原注)(O)
  • 주소(注疏)
  • 원전(原典)(I)
  • 보조학습도구
  • 책갈피(附箋)
  • 왕조도(王朝圖)
  • 동양연표(東洋年表)