로딩중
위치 : > 孟子 > 公孫丑下 > 2章 > 4節      213/1021


축자익히기    보기(단축키) :                  
직해 자료를 수시 업데이트하고 있어 정확하지 않을 수 있습니다. 이용권한이 없어 일부 기능만 이용이 가능합니다.(하단 참조)
원문 및 의역(Original Text & Liberal Translation)

不得已而之景丑氏하여 宿焉이러시니 景子曰 內則父子 外則君臣 人之大倫也 父子 主恩하고 君臣 主敬하니 丑見王之敬子也 未見所以敬王也니이다 曰 惡 是何言也 齊人 無以仁義與王言者 豈以仁義爲不美也리오 其心曰 是何足與言仁義也云爾 則不敬 莫大乎是하니 非堯舜之道어든 不敢以陳於王前하노니 齊人 莫如我敬王也니라

이에 맹자께서 부득이 제나라 대부 집안인 경추씨(景丑氏)에게 가서 유숙하셨는데, 경자(景子)가 말하였다.

“집안에서는 부자(父子)간의 도리와 밖에서는 군신(君臣)간의 도리가 사람의 큰 윤리(倫理)입니다. 부자간에는 은혜(恩惠)가 중심이고 군신간에는 공경심(恭敬心)이 중심인데, 저는 왕께서 선생을 공경하시는 것은 보았으나 선생께서 왕을 공경하시는 것은 보지 못하였습니다.”

맹자께서 말씀하셨다.

“아, 이게 무슨 말입니까? 제나라 사람 중에 인의(仁義)를 가지고 왕과 말하는 이가 없으니, 이는 어찌 인의를 아름답지 않게 여겨서이겠습니까? 마음속으로 ‘이 임금과 어찌 함께 인의를 말할 수 있겠는가?’ 라고 생각해서일 뿐이니, 이렇다면 불경(不敬)함이 이보다 더 큰 것이 없습니다. 그러나 나는 요순(堯舜)의 도(道)가 아니면 감히 왕의 앞에서 말씀드리지 않았으니, 제나라 사람들 가운데 나처럼 왕을 공경하는 이는 없을 것입니다.”

축자직해 정보(Verbal Translation & etc.)
기본토 | 다른토 (H)
  • 1
    1
     아니 불 
     ~(할 수) 없다 
  • 2
     능할 득 
     ~할 수 있다 
  • 3
     그칠 이 
     그치다, 그만두다 
  • 4
     말 이을 이 
     [계속]~하여, ~해서, 그래서 
  • 8
     갈 지 
     가다 
  • *
    5
     볕 경 
     성씨(姓氏) 
  • 6
     추할 추 
     인명(人名) 
  • 7
     성씨 씨 
     씨(氏) 
  •  

    야 
  •  
  • 2
    宿
     숙박할 숙 
     묵다, 숙박하다 
  • 2
    1
     어조사 언 
     (於此,於之) 여기에, 거기에, 그에게/를 
  •  

    이러시니 
  •  

    이러시니 
  •  
  • *
    1
     볕 경 
     빛, 볕, 햇빛 
  • 2
     사람 자 
     경칭 
  •  

    ㅣ 
  • 3
     말할 왈 
     말하다, 일컫다 
  •  
  • 1
     안 내 
     안, 안쪽 
  • 3
    2
     곧 즉 
     ~은/는 곧 
  • 3
     아버지 부 
     아버지 
  • 4
     아들 자 
     아들 
  •  

    ㅣ오 
  •  

    ㅣ오 
  •  
  • 1
     바깥 외 
      
  • 3
    2
     곧 즉 
     ~은/는 곧 
  • 3
     임금 군 
     임금, 군주, 영주 
  • 4
     신하 신 
     신하, 가신 
  •  

    이 
  •  

    은 
  •  
  • 1
     사람 인 
     사람 
  • 2
     어조사 지 
     ~의/하는 
  • 3
     큰 대 
     크다 
  • 4
     인륜 륜 
     윤리 
  • 5
     어조사 야 
     ~이다 
  •  

    ㅣ니 
  •  

    ㅣ니 
  •  
  • 1
     아버지 부 
     아버지 
  • 2
     아들 자 
     아들 
  •  

     
  •  

     
  • 4
     주인 주 
     주로하다 
  • 3
     은혜 은 
     은혜 
  •  

    고 
  •  

    고 
  •  
  • 1
     임금 군 
     임금, 군주, 영주 
  • 2
     신하 신 
     신하, 가신 
  •  

     
  • 4
     주인 주 
     주로하다 
  • 3
     공경 경 
     경(敬), 공경 
  •  

    니 
  •  

    니 
  •  
  • *
    1
     추할 추 
     인명(人名) 
  •  

    ㅣ 
  • 6
     볼 견 
     보다 
  • 2
     임금 왕 
     임금, 군주 
  • 4
    3
     어조사 지 
     ~이/가, ~은/는 
  • 5
     공경할 경 
     공경하다, 공손하다 
  • 4
     그대 자 
     그대, 너, 당신 
  • 7
     어조사 야 
     ~이다 
  •  

    ㅣ오 
  •  

    ㅣ오 
  •  
  • 6
     아닐 미 
     못하다 
  • 5
     볼 견 
     보다 
  • 5
    3
     바 소 
     소이(所以), 원인, 도구, 방법 
  • 4
     써 이 
     소이(所以), 원인, 도구, 방법 
  • 2
     공경할 경 
     공경하다, 공손하다 
  • 1
     임금 왕 
     임금, 군주 
  • 7
     어조사 야 
     ~이다 
  •  

    커이다 
  •  

    커이다 
  •  
  • 1
     말할 왈 
     말하다, 일컫다 
  •  
  • 1
     감탄할 오 
     아아! 
  •  

    ㅣ라 
  •  

    ㅣ라 
  •  
  • 1
     이 시 
     이, 이것 
  • 6
    2
     어찌 하 
     어찌, 무슨, 어떤? 
  • 3
     말씀 언 
     말, 말씀 
  • 6
    4
     어조사 야 
     ~인가? ~한가? 
  •  

    오 
  •  

    오 
  •  
  • *
    1
     가지런할 제 
     국명(國名), 제나라 
  • 2
     사람 인 
     사람 
  •  

    이 
  •  

    이 
  •  
  • 8
     없을 무 
     ~없다 
  • 3
     써 이 
     ~을/를 
  • *
    1
     어질 인 
     어질다 
  • 2
     옳을 의 
     의롭다 
  • 5
     더불 여 
     ~와/과 
  • 4
     임금 왕 
     임금, 군주 
  • 6
     말씀 언 
     말하다, 아뢰다 
  • 7
     사람 자 
     사람 
  •  

     
  •  

    니 
  •  
  • 7
    1
     어찌 기 
     어찌? 
  • 8
    4
     써 이 
     ~을/를 
  • *
    2
     어질 인 
     어질다 
  • 3
     옳을 의 
     의롭다 
  •  

    로 
  • 8
    7
     여길 위 
     여기다, 생각하다 
  • 6
     아니 불 
     ~않다 
  • 5
     아름다울 미 
     아름답다 
  • 7
    8
     어조사 야 
     ~인가? ~한가? 
  •  

    ㅣ리오 
  •  

    ㅣ리오 
  •  
  • 1
     그 기 
     [대명사] 그, 그사람, 그것 
  • 2
     마음 심 
     심(心), 마음 
  •  

    에 
  • 3
     생각할 왈 
     생각하다, 속으로 말하다 
  •  
  • 1
     이 시 
     이, 이것 
  • 6
    2
     어찌 하 
     어찌, 무슨, 어떤? 
  • 7
     가할 족 
     ~할 수 있다. 
  • 3
     더불 여 
     더불어, 함께 
  • 6
     말씀 언 
     말하다, 아뢰다 
  • *
    4
     어질 인 
     어질다 
  • 5
     옳을 의 
     의롭다 
  • 6
    8
     어조사 야 
     ~인가? ~한가? 
  • 9
    9
     이를 운 
     이르다, 말하다 
  • 10
     뿐 이 
     ~뿐이다 
  •  

    니 
  •  
  • 10
    1
     곧 즉 
     곧, 바로 
  • 3
     아니 불 
     ~않다 
  • 2
     공경할 경 
     공경하다, 공손하다 
  •  

    이 
  •  

    이 
  •  
  • 11
    4
     없을 막 
     ~없다 
  • 3
     큰 대 
     크다 
  • 11
    2
     어조사 호 
     ~보다 더 
  • 1
     이 시 
     이, 이것 
  •  

    니 
  •  

    니 
  •  
  • 1
     나 아 
     나, 우리 
  •  

     
  •  

     
  •  
  • 12
    5
     아닐 비 
     아니다 
  • *
    1
     높을 요 
     시호(諡號), 요임금 
  • 2
     무궁화 순 
     시호(諡號), 순임금 
  • 3
     어조사 지 
     ~의/하는 
  • 4
     길 도 
     도(道), 도리(道理) 
  •  

    ㅣ어든 
  •  

    ㅣ면 
  •  
  • 12
    7
     아니 불 
     ~않다 
  • 1
     감히 감 
     감히, 함부로 
  • 2
     써 이 
     ~으로(써/서) 
  • 6
     늘어놓을 진 
     진술하다, 개진하다 
  • 5
     어조사 어 
     ~에, ~에서, ~부터 
  • 3
     임금 왕 
     임금, 군주 
  • 4
     앞 전 
     앞, 이전 
  •  

    노니 
  •  

    노니 
  •  
  • 1
     연고 고 
     때문에, 그러므로 
  •  

    로 
  •  
  • *
    1
     가지런할 제 
     국명(國名), 제나라 
  • 2
     사람 인 
     사람 
  •  

    이 
  •  

    이 
  • 13
    7
     없을 막 
     ~없다 
  • 4
     같을 여 
     ~와 같다 
  • 3
     나 아 
     나, 우리 
  • 6
     공경할 경 
     공경하다, 공손하다 
  • 5
     임금 왕 
     임금, 군주 
  • 8
     어조사 야 
     ~이다 
  •  

    ㅣ니라 
  •  

    ㅣ니라 
1 不得已A마지못해 A하다 ; 하는 수 없이 A하다  2 여기에(於是, 於此의 줄임)  3 A則BA는 B이다 ; A가 B하다  4 A之BA가 B하다 ; A는 B이다  5 所以AA한 까닭/원인/도구/방법  6 何A也어찌 A인가? ; 어찌 A하는가? ; 무엇을 A하는가?  7 豈A也어찌 A인가? ; 어찌 A하는가? ; 무엇을 A하는가?  8 以A爲BA를 B라고 여기다/말하다/삼다  9 A云爾A라고 말할 뿐이다 ; A라고 하지……  10 A則BA해서는 곧 B하다 ; A하니 곧 B하다  11 莫A乎BB보다 A한 것은 없다 ; B가 가장 A하다  12 非A不BA아니(하)면 B아니(하)다  13 莫如AA 만한 것이 없다 
*景丑(경추)   *景子(경자)   *(제)   *仁義(인의)   *堯舜(요순)  
  • 〈맹자는〉 
    <補充>
  • 부득이
    不得已
  • 하게 
  • 경추 씨(景丑氏)에게 
    景丑氏
  • 가서 
  • 그 집에서 
  • 묵었는데, 
    宿
  • 경자(景子)가 
    景子
  • 말하였다. 
  • “안
  • 에서는 
  • 부자(父子)의 관계, 
    父子
  • 에서는 
  • 군신(君臣)의 관계가 
    君臣
  • 사람
  • 의 
  • 큰 
  • 윤리
  • 입니다. 
  • 부자 사이에는 
    父子
  • 은혜를 
  • 위주로 하고 
  • 군신 사이에는 
    君臣
  • 공경을 
  • 위주로 합니다. 
  • 저(경추)는 
  • 이 
  • 그대를 
  • 공경하는 것은 
  • 보았
  • 고 
  • 〈그대가〉 
    <補充>
  • 왕을 
  • 공경하는 
  • 것은 
    所以
  • 보지 
  • 못했
  • 습니다.” 
  • 〈맹자가〉 
    <補充>
  • 말하였다. 
  • “아! 
  • 이게 
  • 무슨 
  • 입니까? 
  • 제나라 
  • 사람 중에 
  • 인의(仁義)
    仁義
  • 를 
  • 과 
  • 말하는 
  • 자가 
  • 없는 것이 
  • 어찌 
  • 인의
    仁義
  • 를 
  • 아름답지 
  • 않다고 
  • 여겨서
  • 겠습니까? 
  • 그들의 
  • 마음에 
  • 생각하기를 
  • ‘이 
  • 어찌 
  • 함께 
  • 인과 
  • 의를 
  • 할 수 있겠
  • 는가?’ 
  • 라고 해서일 
  • 뿐이니 
  • 그렇다면 
  • 〈왕을〉 
    <補充>
  • 공경하지 
  • 않는 것이 
  • 보다 
  • 큰 것이 
  • 없습니다. 
  • 저(맹자)는 
  • 요순(堯舜)
    堯舜
  • 의 
  • 도가 
  • 아니면 
  • 감히 
  • 그것을 
  • 왕 
  • 에서 
  • 말하지 
  • 않았습니다. 
  • 그러므로 
  • 제나라 
  • 사람 중에 
  • 처럼 
  • 왕을 
  • 공경하는 사람이 
  • 습니다.” 
한자수준 : 宿 중학900고교9001800초과
교재문장번호 : 10
최종수정 : 2024년 5월 1일 오후 4:03:15
이용 권한 안내
서당/서원 정회원, 도서QR, 전자책 링크 : 본 서비스의 전체 정보 전체공개 샘플 보기
    - 도서 QR 또는 전자책 링크로 접근한 경우 본 서비스의 페이지 이동이 제한됨. 도서 QR 또는 전자책 링크로만 이용이 가능
非로그인 / 무료회원
    - 이용가능 : 원문, 의역, 축자번호, 현토, 자음, 듣기/읽기, 쓰기연습, 언해, 영역, 책갈피, 토론 제공
    - 이용제한 : 자의, 패턴, 어휘, 직해
▶ 각 도서별 첫편 또는 서문 등 첫 챕터는 권한에 상관 없이 이용 가능
※ 본 첩경은 지속적으로 업데이트 되고 있으므로, 공개 범위에 해당이 되더라도 등재중인 자료는 출력되지 않을 수 있습니다.

Copyright @ (사)전통문화연구회, 동양고전정보화연구소 고전교육연구실


  • 학습도구 ◁▷
  • 기본학습도구
  • 토론(討論)
  • 듣기/읽기(音源)(S)
  • 쓰기연습(W)
  • 동영상(動映像)(V)
  • 자의(字義)
  • 패턴(熟語)
  • 어휘(詞典)
  • 심화학습도구
    (중급이상)
  • 언해(諺解)(T)
  • 영역(英譯)(E)
  • 원주(原注)(O)
  • 주소(注疏)
  • 원전(原典)(I)
  • 보조학습도구
  • 책갈피(附箋)
  • 왕조도(王朝圖)
  • 동양연표(東洋年表)