로딩중
위치 : > 孟子 > 公孫丑上 > 1章 > 13節      141/1021


축자익히기    보기(단축키) :                  
직해 자료를 수시 업데이트하고 있어 정확하지 않을 수 있습니다. 이용권한이 없어 일부 기능만 이용이 가능합니다.(하단 참조)
원문 및 의역(Original Text & Liberal Translation)

當今之時하여 萬乘之國 行仁政이면 民之悅之 猶解倒懸也리니 事半古之人이요 功必倍之 惟此時爲然하니라

지금과 같은 때를 당하여 만승(萬乘)의 나라가 인정을 행한다면 백성들이 거꾸로 매달렸다가 풀려난 것처럼 기뻐할 것이네. 그러므로 일은 옛사람의 반(半)만 하고도 효과는 반드시 옛사람의 배(倍)가 되는 것은 바로 지금이 그러한 때일세.”

축자직해 정보(Verbal Translation & etc.)
기본토 | 다른토 (H)
  • 1
    4
     만날 당 
     만나다, 당면하다 
  • 1
     이제 금 
     지금, 오늘, 요즘 
  • 2
     어조사 지 
     ~의/하는 
  • 3
     때 시 
     때, 시기, 시절 
  •  

    야 
  •  

    야 
  •  
  • 1
     일만 만 
     10,000 
  • 2
     수레 단위 승 
     수레 단위 
  • 3
     어조사 지 
     ~의/하는 
  • 4
     나라 국 
     나라 
  •  

    이 
  •  

    이 
  • 7
     행할 행 
     행하다, 시행하다 
  • 5
     어질 인 
     어질다 
  • 6
     정사 정 
     정사(政事), 정치 
  •  

    이면 
  •  

    이면 
  •  
  • 1
     백성 민 
     백성 
  • 2
    2
     어조사 지 
     ~이/가, ~은/는 
  • 3
     기쁠 열 
     기뻐하다 
  • 4
     어조사 지 
     ~이/가, ~은/는 
  •  

    ㅣ 
  •  

    ㅣ 
  • 8
     같을 유 
     같다 
  • 7
     풀 해 
     풀다 
  • 5
     넘어질 도 
     거꾸로 되다 
  • 6
     매달 현 
     매달리다 
  • 9
     어조사 야 
     ~이다 
  •  

    ㅣ리니 
  •  

    ㅣ리니 
  •  
  • 1
     연고 고 
     때문에, 그러므로 
  •  

    로 
  • *
    2
     일 사 
     일[事] 
  • 6
     절반 반 
     반, 절반 
  • 3
     옛 고 
     예, 옛날, 옛 것 
  • 4
     어조사 지 
     ~의/하는 
  • 5
     사람 인 
     사람 
  •  

    이오 
  •  

    이오 
  • 7
     공적 공 
     공(功) 
  • 8
     반드시 필 
     반드시 (~해야한다) 
  • 10
     곱 배 
     두 배 
  • 9
     그것 지 
     그, 그것 
  •  

     
  •  

    ㅣ 
  • 11 (13.5)
     오직 유 
     오직 (~만이) 
  • 12
     이 차 
     이, 이것 
  • 13
     때 시 
     때, 시기, 시절 
  •  

    ㅣ 
  • 16
     할 위 
     하다, 행하다 
  • 15
     그럴 연 
     그렇다 
  •  

    니라 
  •  

    이니라 
1 當AA 때에 당하여 ; A 했을 때  2 A之BA가 B하다 ; A는 B이다 
*事半功倍(사반공배)  
  • 지금이 
    今之時
  • 되어 
  • 만 
  • 의 
  • 나라가 
  • 인정(仁政)을 
    仁政
  • 행하면 
  • 백성들
  • 이 
  • 기뻐하는 것
  • 이 
  • 거꾸로 
  • 매달린 것을 
  • 풀어준 것
  • 과 같을 것
  • 이니, 
  • 그러므로 
  • 일은 
  • 옛날
  • 의 
  • 사람보다 
  • 반만 하고 
  • 공은 
  • 반드시 
  • 옛사람의 
  • 배가 되는 것은 
  • 오직 
  • 만이 
    (惟)
  • 그럴 
  • 것이네.” 
한자수준 : 중학900고교9001800초과
교재문장번호 : 14
최종수정 : 2024년 1월 10일 오전 12:17:23
피인용 : 《四書독해첩경》 문장번호 280,  
이용 권한 안내
서당/서원 정회원, 도서QR, 전자책 링크 : 본 서비스의 전체 정보 전체공개 샘플 보기
    - 도서 QR 또는 전자책 링크로 접근한 경우 본 서비스의 페이지 이동이 제한됨. 도서 QR 또는 전자책 링크로만 이용이 가능
非로그인 / 무료회원
    - 이용가능 : 원문, 의역, 축자번호, 현토, 자음, 듣기/읽기, 쓰기연습, 언해, 영역, 책갈피, 토론 제공
    - 이용제한 : 자의, 패턴, 어휘, 직해
▶ 각 도서별 첫편 또는 서문 등 첫 챕터는 권한에 상관 없이 이용 가능
※ 본 첩경은 지속적으로 업데이트 되고 있으므로, 공개 범위에 해당이 되더라도 등재중인 자료는 출력되지 않을 수 있습니다.

Copyright @ (사)전통문화연구회, 동양고전정보화연구소 고전교육연구실


  • 학습도구 ◁▷
  • 기본학습도구
  • 토론(討論)
  • 듣기/읽기(音源)(S)
  • 쓰기연습(W)
  • 동영상(動映像)(V)
  • 자의(字義)
  • 패턴(熟語)
  • 어휘(詞典)
  • 심화학습도구
    (중급이상)
  • 언해(諺解)(T)
  • 영역(英譯)(E)
  • 원주(原注)(O)
  • 주소(注疏)
  • 원전(原典)(I)
  • 보조학습도구
  • 책갈피(附箋)
  • 왕조도(王朝圖)
  • 동양연표(東洋年表)