이용 권한이 없습니다. 하단의 '이용 권한 안내'를 참조하세요.
원문 및 의역(Original Text & Liberal Translation)
爲人子者가 曷不爲孝리오 欲報其德인댄 昊天罔極이로다
|
사람의 자식이 된 자가 어찌 효도하지 않으리오? 그 은덕을 갚고자 하면 하늘처럼 다함이 없다.
|
축자직해 정보(Verbal Translation & etc.)
-
3
위
될 위 되다
-
1
인
사람 인 사람
-
2
자
자식 자 자식, 자제, 제자, 자손
-
자
사람 자 사람
가
。
-
갈
어찌
-
4
불
아니 불 ~아니다
-
3
위
할 위 하다
-
2
효
효도 효 효(孝), 효도
리오
。
-
4
욕
하고자 할 욕 하고자 하다
-
3
보
갚을 보 갚다, 보답하다
-
1
기
그 기 [대명사] 그, 그사람, 그것
-
2
덕
덕 덕 덕(德)
인댄
。
-
호
넓다
-
2
천
하늘 천 하늘처럼
-
4
망
없을 망 없다
-
3
극
다함
이로다
|
|
-
사람의
人
-
자식이
子
-
된
爲
-
자가
者
-
어찌
曷
-
효도
孝
-
하지
爲
-
않으
不
-
리오?
(曷)
-
그
其
-
은덕을
德
-
갚
報
-
고자 하면
欲
-
하늘처럼
昊天
-
다함이
極
-
없다.
罔
|
한자수준 :
爲人子者曷不爲孝欲報其德昊天罔極
중학900고교9001800초과
|