직해 자료를 수시 업데이트하고 있어 정확하지 않을 수 있습니다.
이용권한이 없어 일부 기능만 이용이 가능합니다.(하단 참조)
이용 권한이 없습니다. 하단의 '이용 권한 안내'를 참조하세요.
원문 및 의역(Original Text & Liberal Translation)
父母初沒에 妻妾婦及女子는 皆被髮하고 男子則被髮扱上衽徒跣이니라 若子爲他人後者와 及女子已嫁者는 皆不被髮徒跣이니라
부모가 처음 돌아가시면 아내와 첩, 며느리와 딸은 모두 머리를 풀고, 남자는 머리를 풀고 옷깃을 걷어 올리고 맨발을 한다. 만약 자식이 다른 사람의 후사가 된 자와 딸이 이미 출가한 자라면 모두 머리를 풀고 맨발을 하지 않는다.
축자직해 정보(Verbal Translation & etc.)
1
부
아버지 부 아버지
2
모
어머니 모 어머니
3
초
처음
4
몰
죽다
에
。
1
처
아내 처 아내, 부인
2
첩
첩
3
부
며느리 부 며느리
급
더불 급 ~와/과, 및
5
녀
여자 녀 딸
6
자
자식 자 자식, 자제, 제자, 자손
는
。
1
개
다 개 모두, 다
피
풀어헤칠 피 풀어헤치다
2
발
머리털
하고
。
1
남
남자
2
자
남자
즉
곧 즉 ~은/는 곧
5
피
풀어헤칠 피 풀어헤치다
4
발
머리털
6
삽
끌어 당기다
7
상
올리다
5
임
옷섶
도
맨발
9
선
맨발
이니라
。
약
만약 약 만약 (~라면/라도)
2
자
자식 자 자식, 자제, 제자, 자손
6
위
될 위 되다
3
타
다르다
4
인
사람 인 사람
5
후
뒤 후 뒤, 나중, 훗날
7
자
사람 자 사람
와
。
급
더불 급 ~와/과, 및
2
녀
여자 녀 딸
3
자
자식 자 자식, 자제, 제자, 자손
4
이
이미 이 이미, 벌써
5
가
시집가다
6
자
사람 자 사람
는
。
1
개
다 개 모두, 다
6
불
아니 불 ~않다
3
피
풀어헤칠 피 풀어헤치다
2
발
머리털
4
도
맨발
5
선
맨발
이니라
부모가
父母
처음
初
돌아가시면
沒
아내와
妻
첩,
妾
며느리
婦
와
及
딸은
女子
모두
皆
머리를
髮
풀고,
被
남자
男子
는
則
머리를
髮
풀고
被
옷깃을
衽
걷어
扱
올리고
上
맨발을 한다.
徒跣
만약
若
자식이
子
다른
他
사람의
人
후사가
後
된
爲
자
者
와
及
딸이
女子
이미
已
출가한
嫁
자라면
者
모두
皆
머리를
髮
풀고
被
맨발을
徒跣
하지 않는다.
不
한자수준 :
父 母 初 沒 妻 妾 婦 及 女 子 皆 被 髮 男 子 則 被 髮 扱 上 衽 徒 跣 若 子 爲 他 人 後 者 及 女 子 已 嫁 者 皆 不 被 髮 徒 跣
중학900 고교900 1800초과
최종수정 : 2022년 9월 17일 오후 5:41:21
이용 권한 안내
▶
서당/서원 정회원, 도서QR, 전자책 링크 : 본 서비스의 전체 정보
전체공개 샘플 보기
- 도서 QR 또는 전자책 링크로 접근한 경우 본 서비스의 페이지 이동이 제한됨. 도서 QR 또는 전자책 링크로만 이용이 가능
▶
非로그인 / 무료회원
- 이용가능 : 원문, 의역, 축자번호, 현토, 자음, 듣기/읽기, 쓰기연습, 언해, 영역, 책갈피, 토론 제공
- 이용제한 : 자의, 패턴, 어휘, 직해
▶ 각 도서별 첫편 또는 서문 등
첫 챕터 는 권한에 상관 없이 이용 가능
※ 본 첩경은 지속적으로 업데이트 되고 있으므로, 공개 범위에 해당이 되더라도 등재중인 자료는 출력되지 않을 수 있습니다.
Copyright @ (사)전통문화연구회, 동양고전정보화연구소 고전교육연구실