이용 권한이 없습니다. 하단의 '이용 권한 안내'를 참조하세요.
원문 및 의역(Original Text & Liberal Translation)
兄弟姊妹는 同氣而生이니 兄友弟恭하야 不敢怨怒니라
|
형제와 자매는 기운을 같이하고서 태어났으니, 형은 우애하고 아우는 공손히 하여 감히 원망하고 성내지 말라.
|
축자직해 정보(Verbal Translation & etc.)
-
형
형 형 형(兄)
-
2
제
아우 제 아우
-
자
윗누이
-
4
매
누이
는
。
-
동
한가지
-
1
기
기운 기 기운
-
이
말 이을 이 [병렬]~하고, ~하며, 그리고
-
4
생
날 생 낳다, 낳아 기르다
이니
。
-
형
형 형 형(兄)
-
2
우
우애할 우 우애하다
-
3
제
아우 제 아우
-
4
공
공손할 공 공손하다, 공경하다
하야
。
-
불
아니 불 ~말라
-
1
감
감히 감 감히, 함부로
-
2
원
원망할 원 원망하다
-
3
노
성낼 노 성내다, 노하다
니라
|
|
-
형제와
兄弟
-
자매는
姊妹
-
기운을
氣
-
같이하
同
-
고서
而
-
태어났으니,
生
-
형은
兄
-
우애하고
友
-
아우는
弟
-
공손히 하여
恭
-
감히
敢
-
원망하고
怨
-
성내지
怒
-
말라.
不
|
한자수준 :
兄弟姊妹同氣而生兄友弟恭不敢怨怒
중학900고교9001800초과
|