직해 자료를 수시 업데이트하고 있어 정확하지 않을 수 있습니다.
이용권한이 없어 일부 기능만 이용이 가능합니다.(하단 참조)
이용 권한이 없습니다. 하단의 '이용 권한 안내'를 참조하세요.
원문 및 의역(Original Text & Liberal Translation)
此四德者는 是婦人之所不可缺者라 爲之甚易하고 務之在正하니 依此而行이면 是爲婦節이니라
이 네 가지 덕은 이는 부인이 빼놓을 수 없는 바의 것이다. (그것을) 행하기가 매우 쉽고 (그것을) 힘씀이 바른 데 있으니, 이에 의거 하여 행하면 이는 부인의 예절이 된다.
축자직해 정보(Verbal Translation & etc.)
1
차
이 차 이, 이것
2
사
넉 사 넷
3
덕
덕 덕 덕(德)
4
자
어조사 자 ~은/는, ~이/가
는
。
1
시
이 시 이, 이것
2
부
부인
3
인
사람 인 사람
4
지
어조사 지 ~이/가, ~은/는
소
바 소 ~한 바, ~한 것
불
아니 불 ~할 수 없다
6
가
가할 가 ~할 수 있다
5
결
빼놓다
자
어조사 자 ~것, ~의 경우
라
。
2
위
할 위 하다, 행하다
1
지
그것 지 그, 그것
3
심
심할 심 심하게, 매우, 많이
4
이
쉬울 이 쉽다
하고
。
2
무
힘쓸 무 힘쓰다
1
지
그것 지 그, 그것
재
있을 재 ~에 있다
3
정
바를 정 바르다, 단정하다
하니
。
2
의
의거하다
1
차
이 차 이, 이것
이
말 이을 이 [계속]~하여, ~해서, 그래서
4
행
행할 행 행하다, 시행하다
이면
。
1
시
이 시 이, 이것
4
위
될 위 되다, 이다
2
부
부인
3
절
예절 절 예절
이니라
이
此
네 가지
四
덕
德
은
者
이는
是
부인
婦人
이
之
빼놓을
缺
수
可
없는
不
바의
所
것이다.
者
(그것을)
之
행하기가
爲
매우
甚
쉽고
易
(그것을)
之
힘씀이
務
바른 데
正
있으니,
在
이에
此
의거
依
하여
而
행하면
行
이는
是
부인의
婦
예절이
節
된다.
爲
한자수준 :
此 四 德 者 是 婦 人 之 所 不 可 缺 者 爲 之 甚 易 務 之 在 正 依 此 而 行 是 爲 婦 節
중학900 고교900 1800초과
최종수정 : 2025년 5월 24일 오후 12:51:04
이용 권한 안내
▶
서당/서원 정회원, 도서QR, 전자책 링크 : 본 서비스의 전체 정보
전체공개 샘플 보기
- 도서 QR 또는 전자책 링크로 접근한 경우 본 서비스의 페이지 이동이 제한됨. 도서 QR 또는 전자책 링크로만 이용이 가능
▶
非로그인 / 무료회원
- 이용가능 : 원문, (의역), 축자번호, 자음, 현토, 듣기/읽기, 쓰기연습, 언해, 영역 제공
- 이용제한 : 축자익히기, 자의, 패턴, 어휘, 직해, 책갈피, 토론 제공
▶ 각 도서별 첫편 또는 서문 등
첫 챕터 는 권한에 상관 없이 이용 가능
※ 본 첩경은 지속적으로 업데이트 되고 있으므로, 공개 범위에 해당이 되더라도 등재중인 자료는 출력되지 않을 수 있습니다.
Copyright @ (사)전통문화연구회, 동양고전정보화연구소 고전교육연구실