직해 자료를 수시 업데이트하고 있어 정확하지 않을 수 있습니다.
이용권한이 없어 일부 기능만 이용이 가능합니다.(하단 참조)
이용 권한이 없습니다. 하단의 '이용 권한 안내'를 참조하세요.
원문 및 의역(Original Text & Liberal Translation)
景行錄云 結怨於人을 謂之種禍요 捨善不爲를 謂之自賊이니라
《경행록(景行錄)》에 말하였다.
“남에게 원한 품는 것을 ‘재앙을 심는다’고 말하고, 선을 버려 하지 않는 것을 ‘스스로 해친다’고 말한다.”
축자직해 정보(Verbal Translation & etc.)
*
1
景
경
볕 경 서명(書名)
2
行
행
행할 행 서명(書名)
3
錄
록
기록할 록 서명(書名)
4
云
운
이를 운 이르다, 말하다
。
*
3
結
결
맺을 결 맺다
4
怨
원
원망할 원 원수
1
2
於
어
어조사 어 ~와/과
1
人
인
다른 사람 인 남, 타인
을
。
4
謂
위
이를 위 이르다, 말하다, ~라고 하다
1
之
지
그것 지 그, 그것
3
種
종
심을 종 씨뿌리다, 심다
2
禍
화
재앙 화 재앙
요
。
2
捨
사
버릴 사 버리다
1
善
선
착할 선 선(善)
2
4
不
불
아니 불 ~아니다
3
爲
위
할 위 하다, 행하다
를
。
4
謂
위
이를 위 이르다, 말하다, ~라고 하다
1
之
지
그것 지 그, 그것
*
2
自
자
스스로 자 스스로, 저절로
3
賊
적
해칠 적 해치다
이니라
1A於B:B에게/에서/와/를 A하다2不A:A하지 않다 ; A 아니다 ; A 못하다*景行錄(경행록)*結怨(결원)*自賊(자적)
《경행록(景行錄)》에
景行錄
말하였다.
云
“남
人
에게
於
원한 품는 것
結怨
을
之
‘재앙을
禍
심는다’고
種
말하고,
謂
선을
善
버려
捨
하지
爲
않는 것
不
을
之
‘스스로
自
해친다’고
賊
말한다.”
謂
한자수준 : 景行錄云結怨於人謂之種禍捨善不爲謂之自賊중학900고교9001800초과
최종수정 : 2025년 6월 4일 오후 4:28:30
이용 권한 안내
▶ 서당/서원 정회원, 도서QR, 전자책 링크 : 본 서비스의 전체 정보 전체공개 샘플 보기
- 도서 QR 또는 전자책 링크로 접근한 경우 본 서비스의 페이지 이동이 제한됨. 도서 QR 또는 전자책 링크로만 이용이 가능
▶ 非로그인 / 무료회원
- 이용가능 : 원문, (의역), 축자번호, 자음, 현토, 듣기/읽기, 쓰기연습, 언해, 영역 제공
- 이용제한 : 축자익히기, 자의, 패턴, 어휘, 직해, 책갈피, 토론 제공
▶ 각 도서별 첫편 또는 서문 등 첫 챕터는 권한에 상관 없이 이용 가능
※ 본 첩경은 지속적으로 업데이트 되고 있으므로, 공개 범위에 해당이 되더라도 등재중인 자료는 출력되지 않을 수 있습니다.