직해 자료를 수시 업데이트하고 있어 정확하지 않을 수 있습니다.
이용권한이 없어 일부 기능만 이용이 가능합니다.(하단 참조)
이용 권한이 없습니다. 하단의 '이용 권한 안내'를 참조하세요.
원문 및 의역(Original Text & Liberal Translation)
昔者에 商紂暴虐이어늘 比干이 諫而死하니 忠臣之節이 於斯에 盡矣로다 孔子曰 臣事君以忠이라하시니라
축자직해 정보(Verbal Translation & etc.)
1
석
옛 석 예, 옛날, 옛적
자
어조사 자 ~에, ~때에
에
。
상
상나라 상 상(商)나라
주
주임금 주 주(紂)
3
포
사나울 포 사납다, 포악하다
4
학
모질 학 모질다
이어늘
。
비
견줄 비 인명(人名)
2
간
방패 간 인명(人名)
이
3
간
간할 간 간하다, 간언하다
4
이
말 이을 이 ~하다가, ~라가
5
사
죽을 사 죽다
하니
。
충
충성 충 충(忠), 충성
2
신
신하 신 신하, 가신
지
어조사 지 ~의/하는
4
절
절개 절 절개
이
6
어
어조사 어 ~에, ~에서, ~부터
5
사
이 사 여기
에
7
진
다할 진 지극하다
8
의
어조사 의 ~이다
로다
。
공
구멍 공 성씨(姓氏)
2
자
스승 자 스승
3
왈
말할 왈 말하다, 일컫다
。
1
신
신하 신 신하, 가신
사
섬길 사 섬기다
4
군
임금 군 임금, 군주, 영주
이
써 이 ~으로(써)
2
충
충성 충 충(忠), 충성
이라하시니라
옛적에
昔者
상(商)나라
商
주왕(紂王)이
紂
사납고
暴
모질었는데,
虐
〈그 숙부〉
<補充>
비간(比干)이
比干
〈주왕에게〉
<補充>
간하
諫
다가
而
죽었으니,
死
충신(忠臣)
忠臣
의
之
절개(節槪)가
節
여기
斯
에
於
지극하였
盡
도다.
矣
공자(孔子)가
孔子
말하셨다.
曰
“신하는
臣
충(忠)
忠
으로
以
임금을
君
섬겨야 한다.”
事
한자수준 :
昔 者 商 紂 暴 虐 比 干 諫 而 死 忠 臣 之 節 於 斯 盡 矣 孔 子 曰 臣 事 君 以 忠
중학900 고교900 1800초과
최종수정 : 2020년 5월 31일 오전 4:58:37
이용 권한 안내
▶
서당/서원 정회원, 도서QR, 전자책 링크 : 본 서비스의 전체 정보
전체공개 샘플 보기
- 도서 QR 또는 전자책 링크로 접근한 경우 본 서비스의 페이지 이동이 제한됨. 도서 QR 또는 전자책 링크로만 이용이 가능
▶
非로그인 / 무료회원
- 이용가능 : 원문, 의역, 축자번호, 현토, 자음, 듣기/읽기, 쓰기연습, 언해, 영역, 책갈피, 토론 제공
- 이용제한 : 자의, 패턴, 어휘, 직해
▶ 각 도서별 첫편 또는 서문 등
첫 챕터 는 권한에 상관 없이 이용 가능
※ 본 첩경은 지속적으로 업데이트 되고 있으므로, 공개 범위에 해당이 되더라도 등재중인 자료는 출력되지 않을 수 있습니다.
Copyright @ (사)전통문화연구회, 동양고전정보화연구소 고전교육연구실