로딩중
위치 : > 漢文讀解捷徑 哲學篇 > 中國篇 > 18. 말[言]은 이렇게 해야 한다 > 1節      33/125


축자익히기    보기(단축키) :                  
※ 《한문독해첩경 철학편(漢文讀解捷徑 哲學篇)》 검색 및 비교의 목적으로 원문(原文)만 제공됩니다. 우선 기초한문·사서 등 기본서부터 시작하여 각종 학습정보가 구축되고 있습니다.
원문 및 의역(Original Text & Liberal Translation)

人心之動 因言以宣하나니 發禁躁妄이라야 內斯靜專하나니라 矧是樞機 興戎出好하나니 吉凶榮辱 惟其所召니라 傷易則誕하고 傷煩則支하며 己肆物忤하고 出悖來違하나니 非法不道하여 欽哉訓辭하라

축자직해 정보(Verbal Translation & etc.)
  • *
     
      
  •  
      
  •  
      
  •  
      
  •  

    이 
  •  
  •  
      
  •  
      
  •  
      
  •  
      
  •  

    하나니 
  •  
  •  
      
  •  
      
  • *
     
      
  •  
      
  •  

    이라야 
  •  
  •  
      
  •  
      
  • *
     
      
  •  
      
  •  

    하나니라 
  •  
  •  
      
  •  
      
  • *
     
      
  •  
      
  •  

    라 
  •  
  • *
     
      
  •  
      
  •  
      
  •  
      
  •  

    하나니 
  •  
  •  
      
  •  
      
  • *
     
      
  •  
      
  •  

    을 
  •  
  •  
      
  •  
      
  •  
      
  •  
      
  •  

    니라 
  •  
  •  
      
  •  
      
  •  
      
  •  
      
  •  

    하고 
  •  
  •  
      
  •  
      
  •  
      
  •  
      
  •  

    하며 
  •  
  •  
      
  •  
      
  •  
      
  •  
      
  •  

    하고 
  •  
  •  
      
  •  
      
  •  
      
  •  
      
  •  

    하나니 
  •  
  •  
      
  •  
      
  •  
      
  •  
      
  •  

    하여 
  •  
  •  
      
  •  
      
  • *
     
      
  •  
      
  •  

    하라 
*人心(인심)   *躁妄(조망)   *靜專(정전)   *樞機(추기)   *興戎(흥융)   *榮辱(영욕)   *訓辭(훈사)  
  • ~
한자수준 : 중학900고교9001800초과
교재문장번호 : 33
최종수정 : 2021년 6월 21일 오후 4:07:41

Copyright @ (사)전통문화연구회, 동양고전정보화연구소 고전교육연구실


  • 학습도구 ◁▷
  • 기본학습도구
  • 토론(討論)
  • 듣기/읽기(音源)(S)
  • 쓰기연습(W)
  • 동영상(動映像)(V)
  • 자의(字義)
  • 패턴(熟語)
  • 어휘(詞典)
  • 심화학습도구
    (중급이상)
  • 언해(諺解)(T)
  • 영역(英譯)(E)
  • 원주(原注)(O)
  • 주소(注疏)
  • 원전(原典)(I)
  • 보조학습도구
  • 책갈피(附箋)
  • 왕조도(王朝圖)
  • 동양연표(東洋年表)