직해 자료를 수시 업데이트하고 있어 정확하지 않을 수 있습니다.
이용권한이 없어 일부 기능만 이용이 가능합니다.(하단 참조)
이용 권한이 없습니다. 하단의 '이용 권한 안내'를 참조하세요.
원문 및 의역(Original Text & Liberal Translation)
子曰 不觀高崖면 何以知顚墜之患이며 不臨深泉이면 何以知沒溺之患이며 不觀巨海면 何以知風波之患이리오
공자가 말하였다.
“높은 낭떠러지를 보지 않으면 무엇으로써 추락의 근심을 알 것이며, 깊은 샘을 마주하지 않으면 무엇으로써 물에 빠지는 근심을 알 것이며, 큰 바다를 보지 않으면 무엇으로써 바람과 파도의 근심을 알겠는가?”
축자직해 정보(Verbal Translation & etc.)
자
스승 자 공자(孔子)
2
왈
말할 왈 말하다, 일컫다
。
4
불
아니 불 ~않다
3
관
볼 관 보다, 관찰하다, 살피다
1
고
높을 고 높다
2
애
낭떠러지 애 낭떠러지, 벼랑
면
。
하
어찌 하 무엇 ~인가?
2
이
써 이 ~으로(써/서)
7
지
알 지 알다
전
엎드러질 전 엎드러지다
4
추
떨어질 추 떨어지다
5
지
어조사 지 ~의/하는
6
환
근심할 환 근심, 걱정
이며
。
4
불
아니 불 ~않다
3
림
임할 림 임하다
1
심
깊을 심 깊다
2
천
샘 천 샘
이면
。
하
어찌 하 무엇 ~인가?
2
이
써 이 ~으로(써/서)
7
지
알 지 알다
3
몰
빠질 몰 빠지다
4
닉
빠질 닉 물에 빠뜨리다
5
지
어조사 지 ~의/하는
6
환
근심할 환 근심, 걱정
이며
。
4
불
아니 불 ~않다
3
관
볼 관 보다, 관찰하다, 살피다
1
거
클 거 크다
2
해
바다 해 바다
면
。
하
어찌 하 무엇 ~인가?
2
이
써 이 ~으로(써/서)
7
지
알 지 알다
3
풍
바람 풍 바람
4
파
물결 파 파도
5
지
어조사 지 ~의/하는
6
환
근심할 환 근심, 걱정
이리오
공자가
子
말하였다.
曰
“높은
高
낭떠러지를
崖
보지
觀
않으면
不
무엇
何
으로써
以
추락
顚墜
의
之
근심을
患
알 것이며,
知
깊은
深
샘을
泉
마주하지
臨
않으면
不
무엇
何
으로써
以
물에 빠지
沒溺
는
之
근심을
患
알 것이며,
知
큰
巨
바다를
海
보지
觀
않으면
不
무엇
何
으로써
以
바람과
風
파도
波
의
之
근심을
患
알겠
知
는가?”
(何)
한자수준 :
子 曰 不 觀 高 崖 何 以 知 顚 墜 之 患 不 臨 深 泉 何 以 知 沒 溺 之 患 不 觀 巨 海 何 以 知 風 波 之 患
중학900 고교900 1800초과
최종수정 : 2023년 12월 10일 오후 3:58:52
이용 권한 안내
▶
서당/서원 정회원, 도서QR, 전자책 링크 : 본 서비스의 전체 정보
전체공개 샘플 보기
- 도서 QR 또는 전자책 링크로 접근한 경우 본 서비스의 페이지 이동이 제한됨. 도서 QR 또는 전자책 링크로만 이용이 가능
▶
非로그인 / 무료회원
- 이용가능 : 원문, 의역, 축자번호, 현토, 자음, 듣기/읽기, 쓰기연습, 언해, 영역, 책갈피, 토론 제공
- 이용제한 : 자의, 패턴, 어휘, 직해
▶ 각 도서별 첫편 또는 서문 등
첫 챕터 는 권한에 상관 없이 이용 가능
※ 본 첩경은 지속적으로 업데이트 되고 있으므로, 공개 범위에 해당이 되더라도 등재중인 자료는 출력되지 않을 수 있습니다.
Copyright @ (사)전통문화연구회, 동양고전정보화연구소 고전교육연구실