로딩중
위치 : > [新編]明心寶鑑 > 韓國篇 > 朝鮮末期 > 11節      196/400


축자익히기    보기(단축키) :                  
직해 자료를 수시 업데이트하고 있어 정확하지 않을 수 있습니다.
원문 및 의역(Original Text & Liberal Translation)

與其負愧而生으론 不如無愧而死

부끄러움을 지고 서 사는 것보다는 부끄러움이 없이 죽는 것이 낫다.   《林下筆記》

축자직해 정보(Verbal Translation & etc.)
  • 1
    5
     더불 여 
     더불어, 함께 
  • 6
     그 기 
     [대명사] 그, 그사람, 그것 
  • 2
     질 부 
     지다 
  • 1
     부끄러울 괴 
     부끄럽다 
  • 3
     말 이을 이 
     [계속]~하여, ~해서, 그래서 
  • 4
     날 생 
     살다, 살아있다. 
  •  

    으론 
  •  
  • 1
    5
     아니 불 
     ~않다 
  • 6
     같을 여 
     ~와 같다 
  • 2
     없을 무 
     ~없다 
  • 1
     부끄러울 괴 
     부끄럽다 
  • 3
     말 이을 이 
     [계속]~하여, ~해서, 그래서 
  • 4
     죽을 사 
     죽다 
  •  

    라 
1 與其A不如BA하는 것은 B하는 것만 못하다 
  • 부끄러움을 
  • 지고 
  • 서 
  • 사는 것
  • 보다는 
    與其
  • 부끄러움이 
  • 이 
  • 죽는 것이 
  • 낫다. 
    不如
한자수준 : 중학900고교9001800초과
교재문장번호 : 196
최종수정 : 2023년 3월 24일 오후 6:32:50

Copyright @ (사)전통문화연구회, 동양고전정보화연구소 고전교육연구실


  • 학습도구 ◁▷
  • 기본학습도구
  • 토론(討論)
  • 듣기/읽기(音源)(S)
  • 쓰기연습(W)
  • 동영상(動映像)(V)
  • 자의(字義)
  • 패턴(熟語)
  • 어휘(詞典)
  • 심화학습도구
    (중급이상)
  • 언해(諺解)(T)
  • 영역(英譯)(E)
  • 원주(原注)(O)
  • 주소(注疏)
  • 원전(原典)(I)
  • 보조학습도구
  • 책갈피(附箋)
  • 왕조도(王朝圖)
  • 동양연표(東洋年表)