이용 권한이 없습니다. 하단의 '이용 권한 안내'를 참조하세요.
원문 및 의역(Original Text & Liberal Translation)
知己之過 勝於聞人之善이라 故惟患知過之不切이요 不患改之之不敏이라
|
자신의 과오를 아는 것이 남의 선을 듣는 것보다 낫다. 그러므로 오직 과오를 아는 것이 절실하지 못함을 근심하고, 그것을 고치는 것이 빠르지 못한 것을 근심하지 않는다.
《氣測體義》〈知過則改〉
|
축자직해 정보(Verbal Translation & etc.)
-
4
지
알 지 알다
-
1
기
자기 기 자기, 자신
-
2
지
어조사 지 ~의/하는
-
3
과
허물 과 잘못, 허물
。
-
6
승
나을 승 ~보다 낫다
-
5
어
어조사 어 [비교]~보다
-
4
문
들을 문 듣다
-
1
인
다른 사람 인 남, 타인
-
2
지
어조사 지 ~의/하는
-
3
선
착할 선 선(善)
이라
。
-
1
고
연고 고 때문에, 그러므로
-
2
유
오직 유 오직 (~만이)
-
8
환
근심할 환 근심하다, 걱정하다
-
4
지
알 지 알다
-
3
과
허물 과 잘못, 허물
-
5
지
어조사 지 ~이/가, ~은/는
-
7
불
아니 불 ~못하다
-
6
절
간절할 절 절실하다
이요
。
-
7
불
아니 불 ~않다
-
6
환
근심할 환 근심하다, 걱정하다
-
2
개
고칠 개 고치다
-
1
지
그것 지 그, 그것
-
3
지
어조사 지 ~이/가, ~은/는
-
5
불
아니 불 ~못하다
-
4
민
민첩할 민 민첩하다, 빠르다, 명민하다
이라
|
-
자신
己
-
의
之
-
과오를
過
-
아는 것이
知
-
남
人
-
의
之
-
선을
善
-
듣는 것
聞
-
보다
於
-
낫다.
勝
-
그러므로
故
-
오직
惟
-
과오를
過
-
아는 것
知
-
이
之
-
절실하지
切
-
못함을
不
-
근심하고,
患
-
그것을
之
-
고치는 것
改
-
이
之
-
빠르지
敏
-
못한 것을
不
-
근심하지
患
-
않는다.
不
|
한자수준 :
知己之過勝於聞人之善故惟患知過之不切不患改之之不敏
중학900고교9001800초과
|