이용 권한이 없습니다. 하단의 '이용 권한 안내'를 참조하세요.
원문 및 의역(Original Text & Liberal Translation)
衣以新爲好하고 人以舊爲好라
|
옷은 새 것을 좋은 것으로 여기고, 사람은 오래 사귄 사람을 좋은 것으로 여긴다.
《松南雜識》〈方言類〉
|
축자직해 정보(Verbal Translation & etc.)
-
1
의
옷 의 옷, 의복
-
3
이
써 이 ~을/를
-
2
신
새로울 신 새 것
-
5
위
할 위 삼다, 여기다
-
4
호
좋을 호 좋다
하고
。
-
1
인
사람 인 사람
-
3
이
써 이 ~을/를
-
2
구
옛 구 옛날
-
5
위
할 위 삼다, 여기다
-
4
호
좋을 호 좋다
라
|
-
옷은
衣
-
새 것
新
-
을
以
-
좋은 것으로
好
-
여기고,
爲
-
사람은
人
-
오래 사귄 사람
舊
-
을
以
-
좋은 것으로
好
-
여긴다.
爲
|
한자수준 :
衣以新爲好人以舊爲好
중학900고교9001800초과
|