이용 권한이 없습니다. 하단의 '이용 권한 안내'를 참조하세요.
원문 및 의역(Original Text & Liberal Translation)
待有餘而後濟人이면 必無濟人之日이요 待有暇而後讀書면 必無讀書之時니라
|
여유가 있음을 기다린 이후에 남을 구제하다면 결코 남을 구제할 날이 없을 것이요, 여가가 있음을 기다린 이후에 글을 읽는다면 결코 글을 읽을 시간이 없을 것이다.
《與猶堂全書》〈牧民心書 樂施〉
|
축자직해 정보(Verbal Translation & etc.)
-
3
대
기다릴 대 기다리다
-
2
유
있을 유 있다
-
1
여
남을 여 남다
-
이
말 이을 이 [계속]~하여, ~해서, 그래서
-
5
후
뒤 후 뒤, 나중, 훗날
-
7
제
도울 제 돕다
-
6
인
다른 사람 인 남, 타인
이면
。
-
1
필
반드시 필 [부정+] 결코
-
6
무
없을 무 ~없다
-
3
제
도울 제 돕다
-
2
인
다른 사람 인 남, 타인
-
4
지
어조사 지 ~의/하는
-
5
일
날 일 날
이요
。
-
3
대
기다릴 대 기다리다
-
2
유
있을 유 있다
-
1
가
겨를 가 겨를
-
이
말 이을 이 [계속]~하여, ~해서, 그래서
-
5
후
뒤 후 뒤, 나중, 훗날
-
7
독
읽을 독 읽다
-
6
서
책 서 책(冊)
면
。
-
1
필
반드시 필 [부정+] 결코
-
6
무
없을 무 ~없다
-
3
독
읽을 독 읽다
-
2
서
책 서 책(冊)
-
4
지
어조사 지 ~의/하는
-
5
시
때 시 때, 시기, 시절
니라
|
|
-
여유가
餘
-
있음을
有
-
기다린
待
-
이후에
而後
-
남을
人
-
구제하다면
濟
-
결코
必
-
남을
人
-
구제
濟
-
할
之
-
날이
日
-
없을 것이요,
無
-
여가가
暇
-
있음을
有
-
기다린
待
-
이후에
而後
-
글을
書
-
읽는다면
讀
-
결코
必
-
글을
書
-
읽
讀
-
을
之
-
시간이
時
-
없을 것이다.
無
|
한자수준 :
待有餘而後濟人必無濟人之日待有暇而後讀書必無讀書之時
중학900고교9001800초과
|