로딩중
위치 : > [新編]明心寶鑑 > 韓國篇 > 朝鮮後期 > 35節      174/400


축자익히기    보기(단축키) :                  
직해 자료를 수시 업데이트하고 있어 정확하지 않을 수 있습니다.
원문 및 의역(Original Text & Liberal Translation)

修身以孝友爲本이니 於是有不盡分이면 雖復學識高明하고 文詞彪炳이라도 便是土牆施繢耳

몸을 닦는 것은 효와 우를 근본으로 삼아야 한다. 그러므로 본분을 다하지 않음이 있으면, 비록 배워서 얻은 지식이 고명하고 문장이 아름답다 하더라도 곧 흙담에 채색하는 것일 뿐이다.   《與猶堂全書》〈示學淵家誡〉

축자직해 정보(Verbal Translation & etc.)
  • 2
     닦을 수 
     닦다 
  • 1
     몸 신 
      
  • 5
     써 이 
     ~을/를 
  • 3
     효도 효 
     효(孝), 효도 
  • 4
     우애할 우 
     우애 
  • 7
     할 위 
     삼다, 여기다 
  • 6
     근본 본 
     뿌리, 근본 
  •  

    이니 
  •  
  • *
    1
     어조사 어 
     ~에, ~에서, ~부터 
  • 2
     이 시 
     이, 이것 
  • 6
     있을 유 
     있다 
  • 5
     아니 불 
     ~않다 
  • 4
     다할 진 
     다하다 
  • 3
     나눌 분 
     직분 
  •  

    이면 
  •  
  • *
    1
     비록 수 
     비록 (~라도) 
  • 2
     회복할 복 
     반복하다 
  • 3
     배울 학 
     배우다 
  • 4
     알 식 
     지식, 식견, 학식 
  • *
    5
     높을 고 
     고상하다 
  • 6
     밝을 명 
     현명하다 
  •  

    하고 
  •  
  • *
    1
     글월 문 
     글, 문장 
  • 2
     글 사 
      
  • *
    3
     문채날 표 
     문채나다 
  • 4
     밝을 병 
     밝다 
  •  

    이라도 
  •  
  • *
    1
    便
     곧 변 
      
  • 2
     바로 시 
     바로 
  • 3
     흙 토 
      
  • 4
     담 장 
      
  • 6
     베풀 시 
     베풀다 
  • 5
     채색할 궤 
     채색하다 
  • 7
     뿐 이 
     ~뿐, ~뿐이다 
  •  

    라 
*於是(어시)   *雖復(수복)   *高明(고명)   *文詞(문사)   *彪炳(표병)   *便是(변시)  
  • 몸을 
  • 닦는 것은 
  • 효와 
  • 를 
  • 근본으로 
  • 삼아야 한다. 
  • 그러므로 
    於是
  • 본분을 
  • 다하지 
  • 않음이 
  • 있으면, 
  • 비록 
    雖復
  • 배워서 얻은 
  • 지식이 
  • 고명하고 
    高明
  • 문장이 
    文詞
  • 아름답다 하더라도 
    彪炳
  • 곧 
    便是
  • 담에 
  • 채색
  • 하는 것일 
  • 뿐이다. 
한자수준 : 便 중학900고교9001800초과
교재문장번호 : 174
최종수정 : 2021년 12월 23일 오후 2:14:55

Copyright @ (사)전통문화연구회, 동양고전정보화연구소 고전교육연구실


  • 학습도구 ◁▷
  • 기본학습도구
  • 토론(討論)
  • 듣기/읽기(音源)(S)
  • 쓰기연습(W)
  • 동영상(動映像)(V)
  • 자의(字義)
  • 패턴(熟語)
  • 어휘(詞典)
  • 심화학습도구
    (중급이상)
  • 언해(諺解)(T)
  • 영역(英譯)(E)
  • 원주(原注)(O)
  • 주소(注疏)
  • 원전(原典)(I)
  • 보조학습도구
  • 책갈피(附箋)
  • 왕조도(王朝圖)
  • 동양연표(東洋年表)