이용 권한이 없습니다. 하단의 '이용 권한 안내'를 참조하세요.
원문 및 의역(Original Text & Liberal Translation)
驕吝俱凶德이나 然天道惡驕甚於吝이라
|
교만함과 인색함은 모두 흉악한 덕이다. 그러나 하늘의 도는 교만함을 미워함이 인색함보다 심하다.
《靑城雜記》〈質言〉
|
축자직해 정보(Verbal Translation & etc.)
-
1
교
교만할 교 교만하다
-
2
린
인색할 린 인색함
-
3
구
모두 구 모두
-
4
흉
흉할 흉 흉하다
-
5
덕
덕 덕 덕(德)
이나
。
-
1
연
그럴 연 그러나, 그렇지만
-
2
천
하늘 천 하늘
-
3
도
길 도 도(道), 도리(道理)
-
5
오
미워할 오 미워하다
-
4
교
교만할 교 교만하다
-
8
심
심할 심 심하다, 깊다
-
7
어
어조사 어 [비교]~보다
-
6
린
인색할 린 인색함
이라
|
-
교만함과
驕
-
인색함은
吝
-
모두
俱
-
흉악한
凶
-
덕이다.
德
-
그러나
然
-
하늘의
天
-
도는
道
-
교만함을
驕
-
미워함이
惡
-
인색함
吝
-
보다
於
-
심하다.
甚
|
한자수준 :
驕吝俱凶德然天道惡驕甚於吝
중학900고교9001800초과
|