이용 권한이 없습니다. 하단의 '이용 권한 안내'를 참조하세요.
원문 및 의역(Original Text & Liberal Translation)
勿謂堅하라 磨則穿이니라 志於學이 奚不然이리오
|
견고하다고 말하지 말라. 갈면 뚫린다. 학문에 뜻을 두는 것도 어찌 그렇지 않겠는가?
《錦帶詩文抄》〈尹配有硏銘〉
|
축자직해 정보(Verbal Translation & etc.)
-
3
물
말 물 ~말라
-
2
위
이를 위 이르다, 말하다, ~라고 하다
-
1
견
굳을 견 견고하다
하라
。
-
1
마
갈 마 갈다
-
2
즉
면 즉 ~이면/하면
-
3
천
뚫을 천 뚫다
이니라
。
-
3
지
뜻 지 뜻을 두다, 뜻하다
-
2
어
어조사 어 ~에, ~에서, ~부터
-
1
학
배울 학 학문, 배움
이
。
-
1
해
어찌 해 어찌?
-
3
불
아니 불 ~않다
-
2
연
그럴 연 그렇다
이리오
|
-
견고하다고
堅
-
말하지
謂
-
말라.
勿
-
갈
磨
-
면
則
-
뚫린다.
穿
-
학문
學
-
에
於
-
뜻을 두는 것도
志
-
어찌
奚
-
그렇지
然
-
않겠는가?
不
|
한자수준 :
勿謂堅磨則穿志於學奚不然
중학900고교9001800초과
|