이용 권한이 없습니다. 하단의 '이용 권한 안내'를 참조하세요.
원문 및 의역(Original Text & Liberal Translation)
人心日溺하고 世道日敗는 自不敎童子始也라
|
사람의 마음이 날로 나빠지고 세상의 도가 날로 무너지는 것은 어린아이를 가르치지 않는 것으로부터 시작된 것이다.
《靑莊館全書》〈童䂓 一〉
|
축자직해 정보(Verbal Translation & etc.)
-
1
인
사람 인 사람
-
2
심
마음 심 심(心), 마음
-
3
일
날 일 날마다, 날로
-
4
닉
빠질 닉 물에 빠뜨리다
하고
。
-
1
세
세상 세 세상, 세속
-
2
도
길 도 도(道), 도리(道理)
-
3
일
날 일 날마다, 날로
-
4
패
무너뜨릴 패 무너뜨리다
는
。
-
5
자
부터 자 ~부터, ~에서
-
4
불
아니 불 ~않다
-
3
교
가르칠 교 가르치다
-
1
동
아이 동 아이
-
2
자
접미사 자 접미사
-
6
시
비로소 시 시작하다, 비롯되다
-
7
야
어조사 야 ~이다
라
|
-
사람의
人
-
마음이
心
-
날로
日
-
나빠지고
溺
-
세상의
世
-
도가
道
-
날로
日
-
무너지는 것은
敗
-
어린아이를
童子
-
가르치지
敎
-
않는 것
不
-
으로부터
自
-
시작된 것
始
-
이다.
也
|
한자수준 :
人心日溺世道日敗自不敎童子始也
중학900고교9001800초과
|