이용 권한이 없습니다. 하단의 '이용 권한 안내'를 참조하세요.
원문 및 의역(Original Text & Liberal Translation)
凡遇不得意事에 試取其更深者하여 譬之면 心次自然凉爽이니 此降火最速之劑니라
|
무릇 뜻대로 할 수 없는 일을 만났을 때 시험삼아 그 더욱 심한 것을 취하여 그것에 비유해보면, 마음이 차츰 자연히 맑고 상쾌해질 것이니, 이것이 심화를 끄는 가장 빠른 약이다.
《山林經濟》〈養心志〉
|
축자직해 정보(Verbal Translation & etc.)
-
1
범
무릇 범 무릇
-
6
우
만날 우 만나다
-
4
불
아니 불 ~(할 수) 없다
-
3
득
능할 득 ~할 수 있다
-
2
의
뜻 의 뜻, 마음
-
5
사
일 사 일[事]
에
。
-
1
시
시험 시 시험
-
7
취
취할 취 취하다
-
3
기
그 기 [대명사] 그, 그사람, 그것
-
4
갱
다시 갱 더욱
-
5
심
심할 심 심하다
-
6
자
어조사 자 ~것
하여
。
-
2
비
비유할 비 비유하다
-
1
지
그것 지 그, 그것
면
。
-
1
심
마음 심 심(心), 마음
-
2
차
차례 차 차례
-
자
스스로 자 스스로, 저절로
-
4
연
그럴 연 그렇다
-
5
량
맑을 량 맑다
-
6
상
시원할 상 상쾌하다
이니
。
-
1
차
이 차 이, 이것
-
3
강
내릴 강 내리다
-
2
화
불 화 불
-
4
최
가장 최 가장
-
5
속
빠를 속 빠르다
-
6
지
어조사 지 ~의/하는
-
7
제
약제 제 약제
니라
|
|
-
무릇
凡
-
뜻대로
意
-
할 수
得
-
없는
不
-
일을
事
-
만났을 때
遇
-
시험삼아
試
-
그
其
-
더욱
更
-
심한
深
-
것을
者
-
취하여
取
-
그것에
之
-
비유해보면,
譬
-
마음이
心
-
차츰
次
-
자연히
自然
-
맑고
凉
-
상쾌해질 것이니,
爽
-
이것이
此
-
심화를
火
-
끄는
降
-
가장
最
-
빠
速
-
른
之
-
약이다.
劑
|
한자수준 :
凡遇不得意事試取其更深者譬之心次自然凉爽此降火最速之劑
중학900고교9001800초과
|