로딩중
위치 : > [新編]明心寶鑑 > 韓國篇 > 朝鮮中期 > 7節      121/400


축자익히기    보기(단축키) :                  
직해 자료를 수시 업데이트하고 있어 정확하지 않을 수 있습니다.
원문 및 의역(Original Text & Liberal Translation)

欲與第一流友인댄 當先使己 爲第一人이라

제일류와 벗하려고 한다면, 마땅히 먼저 자기 자신으로 하여금 제 일류의 사람이 되게 하어야 한다.   《象村集》〈擇交篇〉

축자직해 정보(Verbal Translation & etc.)
  • 6
     하고자 할 욕 
     하고자 하다 
  • 4
     더불 여 
     ~와/과 
  • 1
     차례 제 
     차례, 순서 
  • *
    2
     한 일 
     첫째, 제일 
  • 3
     흐를 류 
     흐르다, 흘리다 
  • 5
     벗할 우 
     벗하다, 벗 삼다 
  •  

    인댄 
  •  
  • 1
     마땅 당 
     마땅히, 응당 (~해야 한다) 
  • 2
     먼저 선 
     먼저, 우선, 처음 
  • 4
    使
     하여금 사 
     ~로 하여금 ~하게 하다 
  • 3
     자기 기 
     자기, 자신 
  •  

    로 
  •  
  • 4
     될 위 
     되다 
  • 1
     차례 제 
     차례, 순서 
  • 2
     한 일 
     첫째, 제일 
  • 3
     사람 인 
     사람 
  •  

    이라 
*一流(일류)  
  • 일류
    一流
  • 와 
  • 벗하려고 
  • 한다면, 
  • 마땅히 
  • 먼저 
  • 자기 자신으로 
  • 하여금 
    使
  • 제 
  • 일류의 
  • 사람이 
  • 되게 하어야 한다. 
한자수준 : 使 중학900고교9001800초과
교재문장번호 : 121
최종수정 : 2022년 9월 17일 오전 11:54:32

Copyright @ (사)전통문화연구회, 동양고전정보화연구소 고전교육연구실


  • 학습도구 ◁▷
  • 기본학습도구
  • 토론(討論)
  • 듣기/읽기(音源)(S)
  • 쓰기연습(W)
  • 동영상(動映像)(V)
  • 자의(字義)
  • 패턴(熟語)
  • 어휘(詞典)
  • 심화학습도구
    (중급이상)
  • 언해(諺解)(T)
  • 영역(英譯)(E)
  • 원주(原注)(O)
  • 주소(注疏)
  • 원전(原典)(I)
  • 보조학습도구
  • 책갈피(附箋)
  • 왕조도(王朝圖)
  • 동양연표(東洋年表)