이용 권한이 없습니다. 하단의 '이용 권한 안내'를 참조하세요.
원문 및 의역(Original Text & Liberal Translation)
好善을 如小人之好貨하여 充以德而潤身이니라
|
선을 좋아하기를, 소인이 재물을 좋아하는 것같이 하여, 덕을 채워서 몸을 윤택하게 하라.
《鵝溪遺稿》〈滿招損賦〉
|
축자직해 정보(Verbal Translation & etc.)
-
2
호
좋을 호 좋아하다
-
1
선
착할 선 선(善)
을
。
-
6
여
같을 여 ~처럼 하다, ~같이 하다
-
소
작을 소 소인
-
2
인
사람 인 사람
-
3
지
어조사 지 ~이/가, ~은/는
-
5
호
좋을 호 좋아하다
-
4
화
재화 화 재물, 재산
하여
。
-
3
충
채울 충 채우다
-
2
이
써 이 ~을/를
-
1
덕
덕 덕 덕(德)
-
4
이
말 이을 이 [계속]~하여, ~해서, 그래서
-
6
윤
윤택할 윤 윤택하게 하다
-
5
신
몸 신 몸
이니라
|
|
-
선을
善
-
좋아하기를,
好
-
소인
小人
-
이
之
-
재물을
貨
-
좋아하는 것
好
-
같이 하여,
如
-
덕
德
-
을
以
-
채워
充
-
서
而
-
몸을
身
-
윤택하게 하라.
潤
|
한자수준 :
好善如小人之好貨充以德而潤身
중학900고교9001800초과
|