로딩중
위치 : > [新編]明心寶鑑 > 韓國篇 > 朝鮮初期 > 28節      108/400


축자익히기    보기(단축키) :                  
직해 자료를 수시 업데이트하고 있어 정확하지 않을 수 있습니다.
원문 및 의역(Original Text & Liberal Translation)

黃卷中 自有嚴師畏友어늘 讀之者 例以陳言看了 竟沒得力處니라

책 속에 본래 엄한 스승과 무서운 벗이 있거늘 그것을 읽는 사람이 의례히 진부한 말로 간주한다. 그러므로 마침내 힘을 얻을 곳이 없다.   《覺齋先生文集》〈答許民瑞䆃書〉

축자직해 정보(Verbal Translation & etc.)
  • *
    1
     누를 황 
     누렇다 
  • 2
     문서 권 
     책(冊) 
  • 3
     가운데 중 
     안, 속 
  •  

    에 
  •  
  • 1
     스스로 자 
     본래 
  • 6
     있을 유 
     있다 
  • 2
     엄숙할 엄 
     엄(嚴), 엄숙함 
  • 3
     스승 사 
     스승 
  • 4
     두려워할 외 
     두려워하다 
  • 5
     벗 우 
     벗, 친구 
  •  

    어늘 
  •  
  • 2
     읽을 독 
     읽다 
  • 1
     그것 지 
     그, 그것 
  • 3
     사람 자 
     사람 
  •  

    가 
  •  
  • 1
     관례 례 
     관례, 전례 
  • 4
     써 이 
     ~으로(써) 
  • 2
     묵을 진 
     묵다 
  • 3
     말씀 언 
     말, 말씀 
  • 5
     볼 간 
     보다, 살피다 
  • 6
     어조사 료 
     완결을 나타내는 조사 
  •  

    라 
  •  
  • 1
     연고 고 
     때문에, 그러므로 
  •  

    로 
  •  
  • 1
     마칠 경 
     끝내, 마침내 
  • 5
     없을 몰 
     없다 
  • 3
     얻을 득 
     얻다 
  • 2
     힘 력 
     힘[力] 
  • 4
     곳 처 
     곳, 장소 
  •  

    니라 
*黃卷(황권)  
  • 책 
    黃卷
  • 속에 
  • 본래 
  • 엄한 
  • 스승과 
  • 무서운 
  • 벗이 
  • 있거늘 
  • 그것을 
  • 읽는 
  • 사람이 
  • 의례히 
  • 진부한 
  • 로 
  • 간주
  • 한다. 
  • 그러므로 
  • 마침내 
  • 힘을 
  • 얻을 
  • 곳이 
  • 없다. 
한자수준 : 중학900고교9001800초과
교재문장번호 : 108
최종수정 : 2021년 12월 16일 오후 4:02:31

Copyright @ (사)전통문화연구회, 동양고전정보화연구소 고전교육연구실


  • 학습도구 ◁▷
  • 기본학습도구
  • 토론(討論)
  • 듣기/읽기(音源)(S)
  • 쓰기연습(W)
  • 동영상(動映像)(V)
  • 자의(字義)
  • 패턴(熟語)
  • 어휘(詞典)
  • 심화학습도구
    (중급이상)
  • 언해(諺解)(T)
  • 영역(英譯)(E)
  • 원주(原注)(O)
  • 주소(注疏)
  • 원전(原典)(I)
  • 보조학습도구
  • 책갈피(附箋)
  • 왕조도(王朝圖)
  • 동양연표(東洋年表)