이용 권한이 없습니다. 하단의 '이용 권한 안내'를 참조하세요.
원문 및 의역(Original Text & Liberal Translation)
凡讀書에 必熟讀一冊하여 盡曉義趣하여 貫通無疑然後에 乃改讀他書니라
|
무릇 책을 읽음에 반드시 한 책을 익숙하게 읽어서 뜻과 취지를 모두 깨달아 꿰뚫어 통달하여 의심이 없게 된 그러한 뒤에 이에 다른 책으로 바꾸어 읽는다.
《栗谷全書》〈擊蒙要訣〉
|
축자직해 정보(Verbal Translation & etc.)
-
1
범
무릇 범 무릇
-
3
독
읽을 독 읽다
-
2
서
책 서 책(冊)
에
。
-
1
필
반드시 필 반드시 (~해야한다)
-
4
숙
익숙할 숙 익숙하다
-
5
독
읽을 독 읽다
-
2
일
한 일 하나
-
3
책
책 책 책, 책자
하여
。
-
3
진
다할 진 모두, 다
-
4
효
깨달을 효 깨닫다
-
1
의
뜻 의 뜻, 의미
-
2
취
취지 취 취지,의도
하여
。
-
1
관
꿸 관 꿰다
-
2
통
통할 통 통달하다
-
4
무
없을 무 ~없다
-
3
의
의심할 의 의심하다
-
5
연
그럴 연 그렇다
-
6
후
뒤 후 뒤, 나중, 훗날
에
。
-
1
내
이에 내 이에
-
4
개
고칠 개 바뀌다, 바꾸다
-
5
독
읽을 독 읽다
-
2
타
다를 타 다르다
-
3
서
책 서 책(冊)
니라
|
-
무릇
凡
-
책을
書
-
읽음에
讀
-
반드시
必
-
한
一
-
책을
冊
-
익숙하게
熟
-
읽어서
讀
-
뜻과
義
-
취지를
趣
-
모두
盡
-
깨달아
曉
-
꿰뚫어
貫
-
통달하여
通
-
의심이
疑
-
없게 된
無
-
그러한
然
-
뒤에
後
-
이에
乃
-
다른
他
-
책으로
書
-
바꾸어
改
-
읽는다.
讀
|
한자수준 :
凡讀書必熟讀一冊盡曉義趣貫通無疑然後乃改讀他書
중학900고교9001800초과
|