이용 권한이 없습니다. 하단의 '이용 권한 안내'를 참조하세요.
원문 및 의역(Original Text & Liberal Translation)
勤則爲君子요 惰則爲小人이라 勤則可至於富貴요 而惰則卒至於貧賤이라
|
부지런하면 군자가 되고, 게으르면 소인이 된다. 부지런하면 부하고 귀함에 이를 수 있고, 게으르면 갑자기 가난하고 천함에 이르고 만다.
《稼亭集》〈題勤說後〉
|
축자직해 정보(Verbal Translation & etc.)
-
1
근
부지런할 근 부지런하다
-
2
즉
면 즉 ~이/하면, ~라도
-
5
위
될 위 되다
-
군
임금 군 임금, 군주, 영주
-
4
자
사람 자 경칭
요
。
-
1
타
게으를 타 게을리하다
-
2
즉
면 즉 ~이/하면, ~라도
-
5
위
될 위 되다
-
소
작을 소 소인
-
4
인
사람 인 사람
이라
。
-
1
근
부지런할 근 부지런하다
-
2
즉
면 즉 ~이/하면, ~라도
-
7
가
가할 가 ~할 수 있다
-
6
지
이를 지 이르다
-
5
어
어조사 어 ~에, ~에서, ~부터
-
3
부
부유할 부 부(富), 부유함
-
4
귀
귀할 귀 귀(貴), 귀함
요
。
-
1
이
말 이을 이 [병렬]~하고, ~하며, 그리고
-
2
타
게으를 타 게을리하다
-
3
즉
면 즉 ~이/하면, ~라도
-
4
졸
마칠 졸 갑자기
-
8
지
이를 지 이르다
-
7
어
어조사 어 ~에, ~에서, ~부터
-
5
빈
가난할 빈 가난, 가난함
-
6
천
천할 천 천함
이라
|
|
-
부지런
勤
-
하면
則
-
군자가
君子
-
되고,
爲
-
게으르
惰
-
면
則
-
소인이
小人
-
된다.
爲
-
부지런
勤
-
하면
則
-
부하고
富
-
귀함
貴
-
에
於
-
이를
至
-
수 있
可
-
고,
而
-
게으
惰
-
르면
則
-
갑자기
卒
-
가난하고
貧
-
천함
賤
-
에
於
-
이르고 만다.
至
|
한자수준 :
勤則爲君子惰則爲小人勤則可至於富貴而惰則卒至於貧賤
중학900고교9001800초과
|