로딩중
위치 : > [新編]明心寶鑑 > 韓國篇 > 高麗時代 > 10節      40/400


축자익히기    보기(단축키) :                  
직해 자료를 수시 업데이트하고 있어 정확하지 않을 수 있습니다.
원문 및 의역(Original Text & Liberal Translation)

將相 寧有種乎리오 時來則亦可爲也

장수와 재상이 어찌 종자가 있겠는가? 때가 오면 또한 〈장수와 재상이〉 될 수 있다.   《高麗史節要》

축자직해 정보(Verbal Translation & etc.)
  • 1
     장수 장 
     장수, 장군 
  • 2
     재상 상 
     재상, 정승 
  •  

    이 
  •  
  • 1
    1
     어찌 녕 
     어찌 
  • 3
     있을 유 
     있다 
  • 2
     씨 종 
     씨앗, 종자 
  • 1
    4
     어조사 호 
     ~인가?, ~한가? 
  •  

    리오 
  •  
  • 1
     때 시 
     때, 시기, 시절 
  • 2
     올 래 
     오다 
  • 2
    3
     면 즉 
     ~이면/하면 
  • 4
     또 역 
     또한, 역시 
  • 6
     가할 가 
     ~할 수 있다 
  • 5
     될 위 
     되다 
  • 7
     어조사 야 
     ~이다 
  •  

    라 
1 寧A乎어찌 A인가? ; 어찌 A하는가? ; 무엇을 A하는가?  2 A則BA이면 B이다 ; A하면 B하다 
  • 장수와 
  • 재상이 
  • 어찌 
  • 종자가 
  • 있겠
  • 는가? 
  • 때가 
  • 면 
  • 또한 
  • 〈장수와 재상이〉 
    <補充>
  • 될 
  • 수 있
  • 다. 
한자수준 : 중학900고교9001800초과
교재문장번호 : 40
최종수정 : 2021년 12월 28일 오후 3:52:45

Copyright @ (사)전통문화연구회, 동양고전정보화연구소 고전교육연구실


  • 학습도구 ◁▷
  • 기본학습도구
  • 토론(討論)
  • 듣기/읽기(音源)(S)
  • 쓰기연습(W)
  • 동영상(動映像)(V)
  • 자의(字義)
  • 패턴(熟語)
  • 어휘(詞典)
  • 심화학습도구
    (중급이상)
  • 언해(諺解)(T)
  • 영역(英譯)(E)
  • 원주(原注)(O)
  • 주소(注疏)
  • 원전(原典)(I)
  • 보조학습도구
  • 책갈피(附箋)
  • 왕조도(王朝圖)
  • 동양연표(東洋年表)