이용 권한이 없습니다. 하단의 '이용 권한 안내'를 참조하세요.
원문 및 의역(Original Text & Liberal Translation)
此는 全寫月光하니 光白如霜하여 于牀前見之하니 客中靜夜에 疑是天曉矣라 先是無心中에 見月光하고 尙未擧頭也러니 因疑有望하여 遂擧頭而有見明月高如許하고 方省是身在他鄕也라 此句는 方寫月字라 因望而有思하고 惟思故低頭하여 他鄕此月이오 故鄕亦此月이라하여 靜夜思之에 眞有情不自禁者라
|
축자직해 정보(Verbal Translation & etc.)
-
는
。
-
-
-
-
하니
。
-
-
-
-
하여
。
-
-
-
-
-
하니
。
-
-
-
-
에
。
-
-
-
-
-
라
。
-
-
-
-
-
에
。
-
-
-
하고
。
-
-
-
-
-
러니
。
-
-
-
-
하여
。
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
하고
。
-
-
-
-
-
-
-
-
라
。
-
-
는
。
-
-
-
-
라
。
-
-
-
-
-
하고
。
-
-
-
-
-
하여
。
-
-
-
-
이오
。
-
-
-
-
-
이라하여
。
-
-
-
-
에
。
-
-
-
-
-
-
-
라
|
|
|
한자수준 :
此全寫月光光白如霜于牀前見之客中靜夜疑是天曉矣先是無心中見月光尙未擧頭也因疑有望遂擧頭而有見明月高如許方省是身在他鄕也此句方寫月字因望而有思惟思故低頭他鄕此月故鄕亦此月靜夜思之眞有情不自禁者
중학900고교9001800초과
|