이용 권한이 없습니다. 하단의 '이용 권한 안내'를 참조하세요.
원문 및 의역(Original Text & Liberal Translation)
效崔國輔體三首 其二 韓偓 雨後碧苔院이요 霜來紅葉樓라 閒階上斜日하니 鸚鵡伴人愁라
|
축자직해 정보(Verbal Translation & etc.)
-
효
본받을 효 본받다
-
최
높을 최 성씨(姓氏)
-
국
나라 국 인명(人名)
-
보
도울 보 인명(人名)
-
체
문체 체 시문의 체
-
삼
석 삼 셋
-
수
시 단위 수 수, 편
。
-
기
그 기 [대명사] 그, 그사람, 그것
-
이
두 이 둘째
。
-
한
나라 한 성씨(姓氏)
-
악
악착할 악 인명(人名)
-
우
비 우 비
-
후
뒤 후 뒤, 나중, 훗날
-
벽
푸를 벽 푸르다
-
태
이끼 태 이끼
-
원
뜰 원 뜰, 뜨락
이요
。
-
상
서리 상 서리
-
래
올 래 오다
-
홍
붉을 홍 붉다
-
엽
잎 엽 낙엽
-
루
다락 루 누대
라
。
-
한
한가할 한 한가하다
-
계
섬돌 계 섬돌, 계단
-
상
윗 상 위
-
사
비낄 사 비끼다
-
일
해 일 해, 태양
하니
。
-
앵
앵무새 앵 앵무새
-
무
앵무새 무 앵무새
-
반
함께할 반 함께하다
-
인
사람 인 사람
-
수
근심 수 근심, 시름
라
|
|
|
한자수준 :
效崔國輔體三首其二韓偓雨後碧苔院霜來紅葉樓閒階上斜日鸚鵡伴人愁
중학900고교9001800초과
|