이용 권한이 없습니다. 하단의 '이용 권한 안내'를 참조하세요.
원문 및 의역(Original Text & Liberal Translation)
寄盧陟 韋應物 柳葉遍寒塘이요 曉霜凝高閣이라 屢日此留連이라가 別來成寂寞이라
|
축자직해 정보(Verbal Translation & etc.)
-
기
부칠 기 부치다, 보내다
-
로
사냥개 로 성씨(姓氏)
-
척
오를 척 인명(人名)
。
-
위
가죽 위 성씨(姓氏)
-
응
응할 응 인명(人名)
-
물
물건 물 인명(人名)
-
류
버들 류 버드나무
-
엽
잎 엽 잎
-
편
두루 편 두루
-
한
찰 한 차다, 춥다
-
당
못 당 연못
이요
。
-
효
새벽 효 새벽
-
상
서리 상 서리
-
응
엉길 응 엉기다
-
고
높을 고 높다
-
각
집 각 누각
이라
。
-
루
여러 루 여러번
-
일
날 일 날
-
차
이 차 이, 이것
-
류
머무를 류 머물다
-
련
잇닿을 련 잇다
이라가
。
-
별
나눌 별 이별하다
-
래
올 래 이후
-
성
이룰 성 되다
-
적
고요할 적 고요하다
-
막
고요할 막 적막하다
이라
|
|
|
한자수준 :
寄盧陟韋應物柳葉遍寒塘曉霜凝高閣屢日此留連別來成寂寞
중학900고교9001800초과
|