이용 권한이 없습니다. 하단의 '이용 권한 안내'를 참조하세요.
원문 및 의역(Original Text & Liberal Translation)
田家春望 高適 出門無所見이요 春色滿平蕪라 可憐無知己하니 高陽一酒徒라
|
축자직해 정보(Verbal Translation & etc.)
-
전
(≒佃) 밭갈 전 농사짓다
-
가
집 가 집
-
춘
봄 춘 봄, 봄날
-
망
바랄 망 바라다, 기대하다
。
-
고
높을 고 성씨(姓氏)
-
적
갈 적 인명(人名)
-
출
날 출 나가다, 나오다
-
문
문 문 문(門)
-
무
없을 무 ~없다
-
소
바 소 ~한 바, ~한 것
-
견
볼 견 보이다
이요
。
-
춘
봄 춘 봄, 봄날
-
색
경치 색 경치
-
만
찰 만 가득하다
-
평
평평할 평 고르다
-
무
황무지 무 황무지
라
。
-
가
가할 가 ~할 만하다
-
련
불쌍히 여길 련 불쌍히 여기다
-
무
없을 무 ~없다
-
지
알 지 알아주다, 알아보다
-
기
자기 기 자기, 자신
하니
。
-
고
높을 고 지명(地名)
-
양
볕 양 지명(地名)
-
일
한 일 어느, 어떤
-
주
술 주 술
-
도
무리 도 무리
라
|
|
|
한자수준 :
田家春望高適出門無所見春色滿平蕪可憐無知己高陽一酒徒
중학900고교9001800초과
|