이용 권한이 없습니다. 하단의 '이용 권한 안내'를 참조하세요.
원문 및 의역(Original Text & Liberal Translation)
宿建德江 孟浩然 移舟泊烟渚하니 日暮客愁新이라 野曠天低樹요 江淸月近人이라
|
축자직해 정보(Verbal Translation & etc.)
-
숙
숙박할 숙 묵다, 숙박하다
-
건
세울 건 세우다
-
덕
덕 덕 덕(德)
-
강
강 강 강
。
-
맹
맏 맹 성씨(姓氏)
-
호
넓을 호 인명(人名)
-
연
그럴 연 인명(人名)
-
이
옮길 이 옮기다
-
주
배 주 배
-
박
배댈 박 배를 대다
-
연
안개 연 안개
-
저
물가 저 물가, 모래톱
하니
。
-
일
해 일 해, 태양
-
모
저물 모 저물다
-
객
손 객 나그네
-
수
근심 수 근심, 시름
-
신
새로울 신 새롭다
이라
。
-
야
들 야 들, 들판
-
광
넓을 광 넓다
-
천
하늘 천 하늘
-
저
낮을 저 낮게 깔리다
-
수
나무 수 나무
요
。
-
강
강 강 강
-
청
맑을 청 맑다
-
월
달 월 (천체의) 달
-
근
가까울 근 가까이하다
-
인
사람 인 사람
이라
|
|
|
한자수준 :
宿建德江孟浩然移舟泊烟渚日暮客愁新野曠天低樹江淸月近人
중학900고교9001800초과
|