로딩중
위치 : > [新編]唐音註解選 > 五言 > 문장 30      62/315


축자익히기    보기(단축키) :                  
직해 자료를 수시 업데이트하고 있어 정확하지 않을 수 있습니다.
원문 및 의역(Original Text & Liberal Translation)

秋浦歌 李白

白髮三千丈하니 緣愁似箇長이라 不知明鏡裏 何處得秋霜

축자직해 정보(Verbal Translation & etc.)
  •  
     가을 추 
     가을 
  •  
     포구 포 
     포구 
  •  
     노래 가 
     노래 
  •  
  • *
     
     오얏 리 
     성씨(姓氏) 
  •  
     흰 백 
     인명(人名) 
  •  

     
  • *
     
     흰 백 
     희다 
  •  
     터럭 발 
     머리털 
  •  
     석 삼 
      
  •  
     일천 천 
     1000 
  •  
     길이 단위 장 
     10자 
  •  

    하니 
  •  
  •  
     까닭 연 
     까닭에, 때문에 
  •  
     근심 수 
     근심하다, 시름하다 
  •  
     같을 사 
     ~처럼 
  •  
     어조사 개 
     어조사 
  •  
     자랄 장 
     자라다 
  •  

    이라 
  •  
  •  
     아니 불 
     ~못하다 
  •  
     알 지 
     알다 
  •  
     밝을 명 
     밝다, 분명하다 
  •  
     거울 경 
     거울 
  •  
     (=裡) 속 리 
      
  •  

    에 
  •  
  •  
     어찌 하 
     어디, 어느 곳 
  •  
     곳 처 
     곳, 장소 
  •  
     얻을 득 
     얻다 
  •  
     가을 추 
     가을 
  •  
     서리 상 
     서리 
  •  

    고 
*白髮三千丈(백발삼천장)   *李白(이백)   *白髮(백발)  
  • ~
한자수준 : 중학900고교9001800초과
교재문장번호 : 30
최종수정 : 2023년 12월 10일 오전 7:06:52

Copyright @ (사)전통문화연구회, 동양고전정보화연구소 고전교육연구실


  • 학습도구 ◁▷
  • 기본학습도구
  • 토론(討論)
  • 듣기/읽기(音源)(S)
  • 쓰기연습(W)
  • 동영상(動映像)(V)
  • 자의(字義)
  • 패턴(熟語)
  • 어휘(詞典)
  • 심화학습도구
    (중급이상)
  • 언해(諺解)(T)
  • 영역(英譯)(E)
  • 원주(原注)(O)
  • 주소(注疏)
  • 원전(原典)(I)
  • 보조학습도구
  • 책갈피(附箋)
  • 왕조도(王朝圖)
  • 동양연표(東洋年表)