이용 권한이 없습니다. 하단의 '이용 권한 안내'를 참조하세요.
원문 및 의역(Original Text & Liberal Translation)
○馬援曰 終身行善이라도 善猶不足이요 一日行惡이라도 惡自有餘니라
|
마원이 말하였다. “몸을 다하도록 선을 행하더라도 선은 오히려 부족하고, 하루라도 악을 행하더라도 악은 저절로 남음이 있다.”
|
축자직해 정보(Verbal Translation & etc.)
-
마
말 마 성씨(姓氏)
-
2
원
도울 원 인명(人名)
-
3
왈
말할 왈 말하다, 일컫다
。
-
종
마칠 종 마치다, 끝내다
-
1
신
몸 신 몸
-
4
행
행할 행 행하다, 시행하다
-
3
선
착할 선 선(善)
이라도
。
-
선
착할 선 선(善)
-
6
유
오히려 유 오히려, 도리어
-
불
아니 불 ~않다
-
8
족
풍족할 족 충분하다, 넉넉하다, 풍족하다
이요
。
-
1
일
한 일 하나
-
2
일
날 일 날짜 단위
-
4
행
행할 행 행하다, 시행하다
-
악
악할 악 악(惡), 악행
이라도
。
-
5
악
악할 악 악(惡), 악행
-
6
자
스스로 자 스스로, 저절로
-
8
유
있을 유 있다
-
7
여
남을 여 남다
니라
|
|
-
마원이
馬援
-
말하였다.
曰
-
“몸을
身
-
다하도록
終
-
선을
善
-
행하더라도
行
-
선은
善
-
오히려
猶
-
부족하고,
不足
-
하루라도
一日
-
악을
惡
-
행하더라도
行
-
악은
惡
-
저절로
自
-
남음이
餘
-
있다.”
有
|
한자수준 :
馬援曰終身行善善猶不足一日行惡惡自有餘
중학900고교9001800초과
|