이용 권한이 없습니다. 하단의 '이용 권한 안내'를 참조하세요.
원문 및 의역(Original Text & Liberal Translation)
是以로 聲名이 洋溢乎中國하여 施及蠻貊하여 舟車所至와 人力所通과 天之所覆와 地之所載와 日月所照와 霜露所隊에 凡有血氣者 莫不尊親하나니 故로 曰配天이니라
|
이 때문에 명성(名聲)이 중국(中國)에 넘치고 다시 오랑캐에까지 미쳐서, 배와 수레가 이르는 곳과 사람의 힘이 통하는 곳과 하늘이 덮어주는 곳과 땅이 실어주는 곳과 해와 달이 비추는 곳과 서리와 이슬이 내리는 곳에, 혈기(血氣)를 지닌 모든 것들이 높이고 친애(親愛)하지 않음이 없는 것이다· 그러므로 “하늘을 짝한다·” 고 말한 것이다·
|
축자직해 정보(Verbal Translation & etc.)
기본토 | 다른토 (H)
-
1
시
이 시 이, 이것
-
2
이
때문에
로
。
-
1
성
소문나다
-
2
명
이름
이
이
。
-
4
양
성대하다
-
5
일
넘치다
-
3
호
어조사 호 ~에, ~에게
-
1
중
가운데
-
2
국
나라 국 나라
야
야
。
-
3
이
퍼지다
-
4
급
미칠 급 미치다, 이르다
-
1
만
오랑캐
-
2
맥
오랑캐
야
야
。
-
1
주
배
-
2
거
수레 거 수레
-
4
소
~곳
-
3
지
이를 지 이르다
와
와
。
-
1
인
사람 인 사람
-
2
력
힘 력 힘[力]
-
4
소
~곳
-
3
통
통하다
과
과
。
-
1
천
하늘 천 하늘
-
2
지
어조사 지 ~이/가, ~은/는
-
4
소
~곳
-
3
부
덮다
와
와
。
-
1
지
땅
-
2
지
어조사 지 ~이/가, ~은/는
-
4
소
~곳
-
3
재
실을 재 싣다
와
와
。
-
1
일
해
-
2
월
달
-
4
소
~곳
-
3
조
비추다
와
와
。
-
1
상
서리 상 서리
-
2
로
이슬 로 이슬
-
4
소
~곳
-
3
추
내리다
애
애
。
-
1
범
모든
-
4
유
있을 유 있다
-
2
혈
피 혈 피
-
3
기
기운
-
5
자
~것
ㅣ
ㅣ
。
-
4
막
없다
-
3
불
아니 불 ~아니다
-
1
존
존경하다
-
2
친
친할 친 가까이하다, 친애하다
니
니
。
-
1
고
연고 고 때문에, 그러므로
로
。
-
3
왈
말할 왈 말하다, 일컫다
-
2
배
짝하다
-
1
천
하늘 천 하늘
이니라
이니라
|
-
이
是
-
때문에
以
-
명성이
聲名
-
중국
中國
-
에
乎
-
넘쳐 흘러서
洋溢
-
오랑캐까지
蠻貊
-
널리 미쳐
施及
-
배와
舟
-
수레가
車
-
이르는
至
-
곳과
所
-
사람의
人
-
힘이
力
-
통하는
通
-
곳과
所
-
하늘
天
-
이
之
-
덮어 주는
覆
-
곳과
所
-
땅
地
-
이
之
-
실어 주는
載
-
곳과
所
-
해와
日
-
달이
月
-
비춰주는
照
-
곳과
所
-
서리와
霜
-
이슬이
露
-
내리는
隊
-
곳에
所
-
모든
凡
-
혈기를
血氣
-
가진
有
-
것이
者
-
존경하고
尊
-
친애하지
親
-
않음이
不
-
없다.
莫
-
그렇기 때문에
故
-
“하늘을
天
-
짝한다."고
配
-
말하는 것이다.
曰
|
한자수준 :
是以聲名洋溢乎中國施及蠻貊舟車所至人力所通天之所覆地之所載日月所照霜露所隊凡有血氣者莫不尊親故曰配天
중학900고교9001800초과
|