이용 권한이 없습니다. 하단의 '이용 권한 안내'를 참조하세요.
원문 및 의역(Original Text & Liberal Translation)
○唯天下至聖이야 爲能聰明睿知 足以有臨也니 寬裕溫柔 足以有容也며 發强剛毅 足以有執也며 齊莊中正이 足以有敬也며 文理密察이 足以有別也니라
|
오직 천하의 지극한 성인(聖人)이어야 총명예지(聰明叡智)가 족히 아래에 임할 수 있으니, 너그럽고 부드러움은 족히 포용할 수가 있고, 강하고 굳셈은 족히 잡을 수가 있고, 엄숙하고 중정(中正)함은 족히 공경할 수가 있고, 조리 있고 정밀함은 족히 분별할 수가 있으니,
|
축자직해 정보(Verbal Translation & etc.)
기본토 | 다른토 (H)
-
1
유
오직 유 오직 (~만이)
-
2
천
하늘 천 하늘
-
3
하
아래 하 아래
-
4
지
지극할 지 지극하다
-
5
성
성인
이
이
。
-
1
위
될 위 되다
-
6
능
능할 능 잘하다, 능하다
-
2
총
귀밝다
-
3
명
밝을 명 밝다, 분명하다
-
4
예
슬기
-
5
지
(≒智)지혜 지 지혜
ㅣ
ㅣ
。
-
2
족
충분하다
-
1
이
~으로
-
4
유
있을 유 있다
-
3
림
임하다
-
5
야
어조사 야 ~이다
ㅣ니
ㅣ니
。
-
1
관
너그럽다
-
2
유
넉넉하다
-
3
온
따뜻하다
-
4
유
부드럽다
ㅣ
ㅣ
。
-
2
족
충분하다
-
1
이
~으로
-
4
유
있을 유 있다
-
3
용
용납하다
-
5
야
어조사 야 ~이다
ㅣ며
ㅣ며
。
-
1
발
드러나다
-
2
강
강하다
-
3
강
굳세다
-
4
의
용맹하다
ㅣ
ㅣ
。
-
2
족
충분하다
-
1
이
~으로
-
4
유
있을 유 있다
-
3
집
잡다
-
5
야
어조사 야 ~이다
ㅣ며
ㅣ며
。
-
1
제
정제하다
-
2
장
씩씩하다
-
3
중
맞다
-
4
정
바를 정 바르다, 단정하다
이
이
。
-
2
족
충분하다
-
1
이
~으로
-
4
유
있을 유 있다
-
3
경
공경
-
5
야
어조사 야 ~이다
ㅣ며
ㅣ며
。
-
1
문
문채나다
-
2
리
조리있다
-
3
밀
자세하다
-
4
찰
살피다
이
이
。
-
2
족
충분하다
-
1
이
~으로
-
4
유
있을 유 있다
-
3
별
판별하다
-
5
야
어조사 야 ~이다
ㅣ니라
ㅣ니라
|
|
-
오직
唯
-
천하의
天下
-
지극한
至
-
성인
聖
-
만이
爲
-
총명하고
聰明
-
밝은 지혜롭게
睿知
-
할 수 있어야
能
-
그것으로
以
-
충분히
足
-
임할 수
臨
-
있
有
-
다.
也
-
너그럽고
寬
-
넉넉하고
裕
-
따뜻하고
溫
-
부드러움
柔
-
으로
以
-
충분히
足
-
용납할 수
容
-
있
有
-
다.
也
-
힘차고
發
-
강하고
强
-
굳세고
剛
-
용맹함
毅
-
으로
以
-
충분히
足
-
잡음이
執
-
있
有
-
다.
也
-
정제하고
齊
-
씩씩하고
莊
-
알맞고
中
-
바른 것
正
-
으로
以
-
충분히
足
-
공경함이
敬
-
있
有
-
다.
也
-
문채나고
文
-
조리있고
理
-
자세하고
密
-
살피는 것
察
-
으로
以
-
충분히
足
-
판별할 수
別
-
있
有
-
다.
也
|
한자수준 :
唯天下至聖爲能聰明睿知足以有臨也寬裕溫柔足以有容也發强剛毅足以有執也齊莊中正足以有敬也文理密察足以有別也
중학900고교9001800초과
|