이용 권한이 없습니다. 하단의 '이용 권한 안내'를 참조하세요.
원문 및 의역(Original Text & Liberal Translation)
○王天下 有三重焉하니 其寡過矣乎인저
|
천하에 왕 노릇하는 데 세 가지 중요한 것이 있으니, 이것을 잘 행하면 허물이 적을 것이다·
|
축자직해 정보(Verbal Translation & etc.)
기본토 | 다른토 (H)
-
3
왕
임금 왕 임금, 군주
-
1
천
하늘 천 하늘
-
2
하
아래 하 아래
ㅣ
ㅣ
。
-
3
유
있을 유 있다
-
1
삼
석 삼 셋
-
2
중
무거울 중 귀중하다, 중요하다
-
4
언
이다
이니
이니
。
-
1
기
아마 기 [추측]아마, 분명
-
3
과
적다
-
2
과
허물 과 잘못, 허물
-
4
의
어조사 의 ~이다
-
5
호
어조사 호 ~도다, ~구나
뎌
뎌
|
|
-
천하에
天下
-
왕노릇을 하는데
王
-
3가지
三
-
중요한
重
-
것이
有
-
있으니
焉
-
(그것을 행하면) 아마도
其
-
잘못이
過
-
적을
寡
-
것인저!
矣乎
|
한자수준 :
王天下有三重焉其寡過矣乎
중학900고교9001800초과
|