|
직해 자료를 수시 업데이트하고 있어 정확하지 않을 수 있습니다.
이용 권한이 없습니다. 하단의 '이용 권한 안내'를 참조하세요.
원문 및 의역(Original Text & Liberal Translation)
○子曰 愚而好自用하며 賤而好自專이요 生乎今之世하여 反古之道면 如此者는 烖及其身者也니라
|
공자께서 말씀하셨다· “어리석으면서 자기 의견을 쓰기 좋아하며, 천하면서 자기 마음대로 하기를 좋아하고, 지금 세상에 태어나서 옛 도(道)를 반복하려고 하면, 이와 같은 자는 재앙이 그 몸에 미친다·”
|
축자직해 정보(Verbal Translation & etc.)
기본토 | 다른토 (H)
-
자
스승 자 공자(孔子)
ㅣ
-
2
왈
말할 왈 말하다, 일컫다
。
-
1
우
어리석을 우 어리석다
-
2
이
말 이을 이 [역접]~하나, 그러나, ~이지만
-
5
호
좋을 호 좋아하다
-
3
자
스스로 자 스스로, 저절로
-
4
용
쓸 용 쓰다
며
며
。
-
1
천
천할 천 천하다, 미천하다
-
2
이
말 이을 이 [역접]~하나, 그러나, ~이지만
-
5
호
좋을 호 좋아하다
-
3
자
스스로 자 스스로, 저절로
-
4
전
멋대로 할 전 마음대로 하다
이오
이오
。
-
5
생
날 생 태어나다
-
4
호
어조사 호 ~에, ~에게
-
1
금
이제 금 지금, 오늘, 요즘
-
2
지
어조사 지 ~의/하는
-
3
세
세상 세 세상, 세속
야
야
。
-
4
반
돌이킬 반 돌이키다
-
1
고
옛 고 예, 옛날, 옛 것
-
2
지
어조사 지 ~의/하는
-
3
도
길 도 도(道), 도리(道理)
ㅣ면
ㅣ면
。
-
2
여
같을 여 ~와 같다
-
1
차
이 차 이, 이것
-
3
자
사람 자 사람
-
4
재
재앙 재 재앙
-
7
급
미칠 급 미치다, 이르다
-
5
기
그 기 [대명사] 그, 그사람, 그것
-
6
신
몸 신 몸
-
8
자
어조사 자 ~것, ~의 경우
-
9
야
어조사 야 ~이다
ㅣ니라
ㅣ니라
|
|
-
공자가
子
-
말하였다.
曰
-
“어리석은
愚
-
데도
而
-
자신의 의견을
自
-
쓰기를
用
-
좋아하며
好
-
천한
賤
-
데도
而
-
자기
自
-
마음대로 하기를
專
-
좋아하고
好
-
지금
今
-
의
之
-
세상
世
-
에
乎
-
태어나서
生
-
옛날
古
-
의
之
-
도를
道
-
회복하려면
反
-
이와
此
-
같은
如
-
사람은
者
-
재앙이
烖
-
그
其
-
몸에
身
-
미치게 되는
及
-
것
者
-
이다.”
也
|
한자수준 :
子曰愚而好自用賤而好自專生乎今之世反古之道如此者烖及其身者也
중학900고교9001800초과
|
최종수정 : 2023년 8월 11일 오후 3:40:50
|
Copyright @ (사)전통문화연구회, 동양고전정보화연구소 고전교육연구실
|
|
|