로딩중
위치 : > 書經集傳 > 虞書 舜典 > 16章 > 1節 > 注(1)      106/2205


축자역 익히기    보기(단축키) :                  
※ 《서경(書經)》 검색 및 비교의 목적으로 원문(原文)만 제공됩니다. 우선 기초한문·사서 등 기본서부터 시작하여 각종 학습정보가 구축되고 있습니다. 이용권한이 없어 일부 기능만 이용이 가능합니다.(하단 참조)
관련본문 咨十有二牧하사 曰 食哉惟時 柔遠能邇하며 惇德允元하고 而難任人이면 蠻夷 率服하리라
원문 및 의역(Original Text & Liberal Translation)

養民之官이니 十二牧 十二州之牧也 王政 以食爲首 農事 以時爲先이니 舜言足食之道 惟在於不違農時也 柔者 寬而撫之也 能者 擾而習之也 遠近之勢如此하니 先其略而後其詳也 信也 有德之人也 仁厚之人也 拒絶也 古文作壬하니 包藏凶惡之人也 言當厚有德 信仁人하고 而拒奸惡也 凡此五者 處之各得其宜 則不特中國順治 雖蠻夷之國이라도 亦相率而服從矣리라

축자직해 정보(Verbal Translation & etc.)
  •  
      
  •  

    은 
  •  
  •  
      
  •  
      
  •  
      
  •  
      
  •  

    이니 
  •  
  •  
      
  •  
      
  •  
      
  •  

    은 
  •  
  •  
      
  •  
      
  •  
      
  •  
      
  •  
      
  •  
      
  •  

    라 
  •  
  •  
      
  •  
      
  •  

    은 
  •  
  •  
      
  •  
      
  •  
      
  •  
      
  •  

    요 
  •  
  •  
      
  •  
      
  •  

    는 
  •  
  •  
      
  •  
      
  •  
      
  •  
      
  •  

    이니 
  •  
  •  
      
  •  
      
  •  
      
  •  
      
  •  
      
  •  
      
  •  
  •  
      
  •  
      
  •  
      
  •  
      
  •  
      
  •  
      
  •  
      
  •  
      
  •  

    라 
  •  
  •  
      
  •  
      
  •  

    는 
  •  
  •  
      
  •  
      
  •  
      
  •  
      
  •  
      
  •  

    요 
  •  
  •  
      
  •  
      
  •  

    는 
  •  
  •  
      
  •  
      
  •  
      
  •  
      
  •  
      
  •  

    니 
  •  
  •  
      
  •  
      
  •  
      
  •  
      
  •  
      
  •  
      
  •  

    하니 
  •  
  •  
      
  •  
      
  •  
      
  •  
      
  •  
      
  •  
      
  •  
      
  •  
      
  •  

    라 
  •  
  •  
      
  •  

    은 
  •  
  •  
      
  •  

    요 
  •  
  •  
      
  •  

    은 
  •  
  •  
      
  •  
      
  •  

    라 
  •  
  •  
      
  •  

    은 
  •  
  •  
      
  •  
      
  •  
      
  •  
      
  •  
      
  •  

    요 
  •  
  •  
      
  •  

    은 
  •  
  •  
      
  •  
      
  •  
      
  •  
      
  •  
      
  •  

    라 
  •  
  •  
      
  •  

    은 
  •  
  •  
      
  •  
      
  •  
      
  •  

    라 
  •  
  •  
      
  •  

    은 
  •  
  •  
      
  •  
      
  •  
      
  •  
      
  •  

    하니 
  •  
  •  
      
  •  
      
  •  
      
  •  
      
  •  
      
  •  
      
  •  
      
  •  

    라 
  •  
  •  
      
  •  
      
  •  
      
  •  
      
  •  
      
  •  
  •  
      
  •  
      
  •  
      
  •  

    하고 
  •  
  •  
      
  •  
      
  •  
      
  •  
      
  •  
      
  •  

    라 
  •  
  •  
      
  •  
      
  •  
      
  •  
      
  •  

    를 
  •  
  •  
      
  •  
      
  •  
      
  •  
      
  •  
      
  •  
      
  •  

    면 
  •  
  •  
      
  •  
      
  •  
      
  •  
      
  •  
      
  •  
      
  •  
      
  •  

    라 
  •  
  •  
      
  •  
      
  •  
      
  •  
      
  •  
      
  •  

    이라도 
  •  
  •  
      
  •  
      
  •  
      
  •  
      
  •  
      
  •  
      
  •  
      
  •  

    리라 
  • ~
한자수준 : 중학900고교9001800초과
교재문장번호 : 17
최종수정 : 2025년 6월 14일 오전 5:03:57
이용 권한 안내
서당/서원 정회원, 도서QR, 전자책 링크 : 본 서비스의 전체 정보 전체공개 샘플 보기
    - 도서 QR 또는 전자책 링크로 접근한 경우 본 서비스의 페이지 이동이 제한됨. 도서 QR 또는 전자책 링크로만 이용이 가능
非로그인 / 무료회원
    - 이용가능 : 원문, (의역), 축자번호, 자음, 현토, 듣기/읽기, 쓰기연습, 언해, 영역 제공
    - 이용제한 : 축자익히기, 자의, 패턴, 어휘, 직해, 책갈피, 토론 제공
▶ 각 도서별 첫편 또는 서문 등 첫 챕터는 권한에 상관 없이 이용 가능
※ 본 첩경은 지속적으로 업데이트 되고 있으므로, 공개 범위에 해당이 되더라도 등재중인 자료는 출력되지 않을 수 있습니다.

Copyright @ (사)전통문화연구회, 동양고전정보화연구소 고전교육연구실


  • 학습도구 ◁▷
  • 기본학습도구
  • 토론(討論)
  • 듣기/읽기(音源)(S)
  • 쓰기연습(W)
  • 동영상(動映像)(V)
  • 자의(字義)
  • 패턴(熟語)
  • 어휘(詞典)
  • 심화학습도구
    (중급이상)
  • 언해(諺解)(T)
  • 영역(英譯)(E)
  • 원주(原注)(O)
  • 주소(注疏)
  • 원전(原典)(I)
  • 보조학습도구
  • 책갈피(附箋)
  • 왕조도(王朝圖)
  • 동양연표(東洋年表)