로딩중
위치 : > 中庸 > 16章 > 2節      42/150


축자익히기    보기(단축키) :                  
직해 자료를 수시 업데이트하고 있어 정확하지 않을 수 있습니다.
원문 및 의역(Original Text & Liberal Translation)

視之而弗見하며 聽之而弗聞이로되 體物而不可遺니라

보아도 보이지 않으며 들어도 들리지 않으나, 사물(事物)의 본체가 되어 빠뜨릴 수 없다·

축자직해 정보(Verbal Translation & etc.)
기본토 | 다른토 (H)
  • 2
     보다 
  • 1
     그것 지 
     그, 그것 
  • 3
     그래도 
  • 5
     아니 불 
     ~아니다 
  • 4
     볼 견 
     보이다 
  •  

    며 
  •  

    며 
  •  
  • 2
     들을 청 
     듣다 
  • 1
     그것 지 
     그, 그것 
  • 3
     그래도 
  • 5
     아니 불 
     ~아니다 
  • 4
     들을 문 
     듣다 
  •  

    이로 
  •  

    이로 
  •  
  • 1
     몸 
  • 2
     물건 물 
     물건, 사물 
  • 3
     말 이을 이 
     [역접]~하나, 그러나, ~이지만 
  • 6
     아니 불 
     ~아니다 
  • 5
     가할 가 
     ~할 수 있다 
  • 4
     버릴 유 
     버리다 
  •  

    ㅣ니라 
  •  

    ㅣ니라 
  • (그것을) 
  • 보려해
  • 도 
  • 보이지 
  • 않고 
  • (그것을) 
  • 들으려 해
  • 도 
  • 들리지 
  • 않지만 
  • 만물의 주체가 
    體物
  • 되어 
  • 버릴 
  • 수 
  • 없다. 
한자수준 : 중학900고교9001800초과
최종수정 : 2024년 3월 17일 오후 10:44:19

Copyright @ (사)전통문화연구회, 동양고전정보화연구소 고전교육연구실


  • 학습도구 ◁▷
  • 기본학습도구
  • 토론(討論)
  • 듣기/읽기(音源)(S)
  • 쓰기연습(W)
  • 동영상(動映像)(V)
  • 자의(字義)
  • 패턴(熟語)
  • 어휘(詞典)
  • 심화학습도구
    (중급이상)
  • 언해(諺解)(T)
  • 영역(英譯)(E)
  • 원주(原注)(O)
  • 주소(注疏)
  • 원전(原典)(I)
  • 보조학습도구
  • 책갈피(附箋)
  • 왕조도(王朝圖)
  • 동양연표(東洋年表)